ICANN BYLAWS french version
hello all, I allowed myself to translate ICANN statuts to allow French speakers to understand better and better functioning of Icann and all its components. Recognizing the imperfection in this type of work, but I ask your indulgence, especially your contribution , to make their spirit as expressed in the English version. I call specially french jurists. these are legal texts which can be requested by any authority or institution. We need this document to clarify all the debates on Internet governance in our country among actors involved in digital development. I thank you in advance for your contribution. Note: All sentences or paragraphs highlighted in yellow need clarity. I could not highlight the term to be under the English version. SCHOMBE BAUDOUIN COORDONNATEUR DU CENTRE AFRICAIN D'ECHANGE CULTUREL (CAFEC) COORDONNATEUR NATIONAL REPRONTIC MEMBRE FACILITATEUR GAID AFRIQUE NCUC/GNSO MEMBER (ICANN) Téléphone mobile: +243998983491/+243999334571 +243811980914 email: b.schombe@gmail.com blog: http://akimambo.unblog.fr siège temporaire : Boulevard du 30 juin Immeuble Royal, Entrée A,7e niveau.
participants (1)
-
Baudouin SCHOMBE