-------> [ENGLISH] Original message in english Hi all, I've just been in an email discussion with Nick about the ALS list. I am concerned that there is now no channel to to have discussion with only the approved ALS's. I think it's good to have an open discussion list like this, but it does include everyone and anyone that's interested in the Afralo. Sometimes it may be important to discuss issues that relate only to the AfRALO itself. Apparently there was an email to the 'community' but I can't find it. Can anyone please point it out for me? thanks, Alan Begin forwarded message:
From: Nick Ashton-Hart <nick.ashton-hart@icann.org> Date: 17 August 2007 12:58:00 PM Subject: Re: Mail delivery failed: returning message to sender
There isn't currently a way to speak to ALSes only. The ALAC decided to remove the -ALS lists and there was no objection when the regions were asked about it so they were deleted. Not my idea to be honest but I can't very well go overruling the community. If you want further details look into the list archives and/or speak to Hawa, Mohamed, and Alice...
-- Alan Levin Tel: +27 21 409-7997 -------> [PORTUGUESE] TRADUCAO AUTOMATICA NAO REVISADA DO ORIGINAL EM inglês Hi tudo, Eu estive apenas em uma discussão do email com o entalhe sobre a lista de ALS. Eu sou concernido que não há agora nenhuma canaleta a para ter a discussão com somente o ALS aprovado. Eu penso que é bom ter uma lista aberta da discussão como esta, mas inclui todos e qualquer um que está interessado no Afralo. Às vezes pode ser importante discutir as edições que se relacionam somente ao AfRALO próprio. Aparentemente havia um email ' à comunidade ' mas eu não posso encontrá-lo. Pode qualquer um por favor apontá-lo para fora para mim? agradecimentos, Alan Comece a mensagem enviada:
De: Data Do Ashton-Cervo Do Entalhe: Assunto De 17 Agosto 2007 12:58:00 Pm: Re: A entrega de correio falha: mensagem de retorno ao remetente
Não há atualmente uma maneira falar a ALSes somente. O ALAC decidido remover - ALS alista e não havia nenhuma objeção quando as regiões foram pedidas sobre ele assim que foram suprimidas. Não minha idéia ser honesta mas eu não pode muito bem ir overruling a comunidade. Se você quiser uns detalhes mais adicionais olham nos arquivos da lista e/ou falam a Hawa, a Mohamed, e a Alice...
-- Telefone De Alan Levin: +27 21 409-7997 -------> [FRANCAIS] TRADUCTION AUTOMATIQUE NON REVISEE DE L'ORIGINAL EN anglais Bonjour tous, J'ai juste été dans une discussion d'email avec l'entaille au sujet de la liste d'ALS. Je suis concerné qu'il n'y a maintenant aucun canal à pour avoir la discussion avec seulement l'ALS approuvé. Je pense qu'il est bon d'avoir une liste ouverte de discussion comme ceci, mais il inclut chacun et n'importe qui qui sont intéressés par l'Afralo. Parfois il peut être important de discuter les issues qui se relient seulement à l'AfRALO lui-même. Apparent il y avait un email à l''communauté 'mais je ne peux pas le trouver. Est-ce que n'importe qui peut svp le signaler pour moi ? merci, Alan Commencez le message expédié :
De : Date D'Ashton-Cerf D'Entaille : Objet De 17 Août 2007 12:58:00 P.M. : Re : La distribution du courrier a échoué : message de renvoi à l'expéditeur
Il n'y a pas actuellement une manière de parler à ALSes seulement. L'ALAC a décidé d'enlever - les listes d'ALS et là n'étaient aucune objection quand les régions ont été demandées à son sujet ainsi elles ont été supprimées. Non mon idée d'être honnête mais moi ne peut pas très bien aller outrepasser la communauté. Si vous voulez d'autres détails regardent dans les archives de liste et/ou parlent à Hawa, à Mohamed, et à Alice...
-- Téléphone d'Alan Levin : +27 21 409-7997 Service d'aide à l'intercompréhension Vérifiez les règles pour un meilleur usage: http://funredes.org/tradauto/index.htm/regles Intercomprehension aid service Check the rules for better use: http://funredes.org/tradauto/index.htm/rules Serviço do dae de compreensão Verificar as réguas para o uso melhor: http://funredes.org/tradauto/index.htm/reguas Servicio de ayuda a la intercomprensión Leer las reglas para un mejor uso: http://funredes.org/tradauto/index.htm/reglas
participants (1)
-
Alan Levin