Summary of New GTLDs Process available in Spanish, French, and English
-------> [ENGLISH] AUTOMATIC TRANSLATION NOT REVISED FROM THE ORIGINAL MILTILINGUAL I'm happy to inform you that the Summary of the Final Report on the GNSO New GTLDs Policy is available online from the Los Angeles documents area of the ALAC working Wiki at https://st.icann.org/alac/ index.cgi?los_angeles_documents For those who wish to comment on the process, there is a special email address which you should send to so that your comments can be addressed as part of the Workshop on the New GTLDs Process which is taking place as part of the Los Angeles ICANN Meeting - send to new- gtlds-workshop@icann.org For further information on the session itself look at http:// losangeles2007.icann.org/node/45. Plans are underway to allow remote participants to speak telephonically during parts of the meeting - audio streams of the meeting for listening will be available. Simultaneous interpretation in several languages will be provided. -- Regards, Nick Ashton-Hart Director, At-Large ICANN Tel: +33 (450) 40 46 88 USA Tel: +1 (202) 657-5460 Fax: +41 (22) 595 85 44 mobile: +41 (79) 595 54 68 email: nick.ashton-hart@icann.org Win IM: ashtonhart@hotmail.com/AIM/iSight: nashtonhart@mac.com/ Skype: nashtonhart Online Bio: https://www.linkedin.com/in/ashtonhart -------> [PORTUGUESE] TRADUCAO AUTOMATICA NAO REVISADA DO ORIGINAL Eu sou feliz informá-lo que o sumário do relatório final na política nova de GNSO GTLDs está disponível em linha da área dos originais de Los Angeles do ALAC que trabalha Wiki em https://st.icann.org/alac/ index.cgi?los_angeles_documents Para aqueles que desejam comentar no processo, há um email address especial a que você deva emitir de modo que seus comentários possam ser dirigidos como a parte da oficina no processo novo de GTLDs que está ocorrendo como a parte da reunião de Los Angeles ICANN - emita a new-gtlds-workshop@icann.org Para uma informação mais adicional na sessão própria olhe http:// losangeles2007.icann.org/node/45. As plantas são underway permitir que os participants remotos falem telephonically durante partes da reunião - os córregos audio da reunião para escutar estarão disponíveis. A interpretação simultânea em diversas línguas será fornecida. -- consideração, Diretor Do Ashton-Cervo Do Entalhe, Telefone Em-Grande de ICANN: +33 Telefone (De 450) 40 46 88 EUA: (202) 657-5460 fax +1: móbil +41 (22) 595 85 44: +41 (79) 595 54 68 email: nick.ashton-hart@icann.org Win IM: ashtonhart@hotmail.com / AIM/iSight: nashtonhart@mac.com / Skype: nashtonhart em linha bio: https://www.linkedin.com/in/ashtonhart -------> [FRANCAIS] TRADUCTION AUTOMATIQUE NON REVISEE DE L'ORIGINAL Je suis heureux de vous informer que le sommaire du rapport final sur la nouvelle GTLDs politique de GNSO est accessible en ligne de la région de documents de Los Angeles de l'ALAC fonctionnant Wiki à https://st.icann.org/alac/ index.cgi?los_angeles_documents Pour ceux qui souhaitent commenter le processus, il y a un email address spécial au lequel vous devriez envoyer de sorte que vos commentaires puissent être adressés en tant qu'élément de l'atelier sur le nouveau processus de GTLDs qui a lieu en tant qu'élément de la réunion de Los Angeles ICANN - envoyez à new-gtlds-workshop@icann.org Pour de plus amples informations sur la session elle-même regardez http:// losangeles2007.icann.org/node/45. Les plans sont en cours de permettre aux participants à distance de parler téléphonique pendant les parties de la réunion - les jets audio de la réunion pour écouter seront disponibles. L'interprétation simultanée dans plusieurs langues sera fournie. -- respect, Directeur D'Ashton-Cerf D'Entaille, À-Grand Téléphone d'ICANN : +33 Téléphone (Des 450) 40 46 88 Etats-Unis : 657-5460 fax +1 (202) : mobile +41 (22) 595 85 44 : +41 (79) 595 54 68 courrier électronique : nick.ashton-hart@icann.org Win IM : ashtonhart@hotmail.com/AIM/iSight : nashtonhart@mac.com/ Skype : nashtonhart en ligne bio : https://www.linkedin.com/in/ashtonhart Service d'aide à l'intercompréhension Vérifiez les règles pour un meilleur usage: http://funredes.org/tradauto/index.htm/regles Intercomprehension aid service Check the rules for better use: http://funredes.org/tradauto/index.htm/rules Serviço do dae de compreensão Verificar as réguas para o uso melhor: http://funredes.org/tradauto/index.htm/reguas Servicio de ayuda a la intercomprensión Leer las reglas para un mejor uso: http://funredes.org/tradauto/index.htm/reglas
participants (1)
-
Nick Ashton-Hart