Re: [AFRI-Discuss] ISOC Liberia
-------> [ENGLISH] AUTOMATIC TRANSLATION NOT REVISED FROM THE ORIGINAL MILTILINGUAL -------> [PORTUGUESE] TRADUCAO AUTOMATICA NAO REVISADA DO ORIGINAL -------> [FRANCAIS] TRADUCTION AUTOMATIQUE NON REVISEE DE L'ORIGINAL Service d'aide à l'intercompréhension Vérifiez les règles pour un meilleur usage: http://funredes.org/tradauto/index.htm/regles Intercomprehension aid service Check the rules for better use: http://funredes.org/tradauto/index.htm/rules Serviço do dae de compreensão Verificar as réguas para o uso melhor: http://funredes.org/tradauto/index.htm/reguas Servicio de ayuda a la intercomprensión Leer las reglas para un mejor uso: http://funredes.org/tradauto/index.htm/reglas
Hi The message I got was blank Jacqueline -----Original Message----- From: Khaled KOUBAA [mailto:khaled.koubaa@topnet.tn] Sent: Thursday, July 26, 2007 13:11 To: afri-discuss@atlarge-lists.icann.org Subject: Re: [AFRI-Discuss] ISOC Liberia Posting guidelines to ensure machine translations of emails sent to this list are more accurate: http://www.funredes.org/mistica/english/emec/method_emec/presentation.html#a nexo1 - - - - - No virus found in this incoming message. Checked by AVG Free Edition. Version: 7.5.476 / Virus Database: 269.10.19/918 - Release Date: 7/25/2007 14:55 No virus found in this outgoing message. Checked by AVG Free Edition. Version: 7.5.476 / Virus Database: 269.10.19/918 - Release Date: 7/25/2007 14:55
participants (2)
-
Jacqueline A. Morris -
Khaled KOUBAA