Hi All, Perhaps some members of this list donīt know me.
Iīm member of LACRALO, representing AGEIA DENSI, from Argentina.
I have a deep concern about the lack of participation that LACRALO and itīs ALSīs are having, not only in the mailing lists but also getting involved in the main discussions, and making Public Participation from Home (the webcast was impossible for everyone in my ALS).
Iīm also sure that translation policies have some (not a great, but a part) of responsability in this problem. The translation software not only is difficult to understand, but also doesnīt lend ALSīs representatives that are Bilingual tu write their messages in their own languages.
The same issue we have with ICANN documents, reports, etc. As there are in English available, I can read them but the whole mainling list is not able to discuss it.
I was really surprised with Evanīs proposal. I didnīt expect this kind of ideas to be brought in ICANNīs discussions so far and I really donīt know if itīs possible to succeed. But I really agree with him in the whole concept, and I decided to support his idea with my greatest effort.
The reasons described by Evan are not the only I see to support the proposal. I also find that asking ALSs for "low stakes" translation services would be really great to the Capacity Building Process. If the ALSs take time to do the translations, at the same time they are learning and getting informed and aware in matters that, perhaps now, it seems really difficult to get involved during their volunteer work.
I really think that Evanīs idea should be offered as an option in the report: http://www.icann.org/announcements/announcement-13feb08.htm and personally I will be taking this cause as mine.
Kind Regards
Andrés Piazza
ps: Also glad to hear that Robertoīs ideas are really near this concept.
> Date: Wed, 13 Feb 2008 20:51:11 +0000
> From: evan@telly.org
> To: Kieren.McCarthy@icann.org
> CC: alac@atlarge-lists.icann.org
> Subject: Re: [At-Large] ALAC, ICANN and translation
>
> Hello Kieren,
>
> > I have made it absolutely clear several times that the community will be an integral part of this programme, and I pointed out that this is also a key recommendation in the programme itself.
>
> Fair enough. But then, ALAC is as part of the community as any component
> of ICANN, and I don't recall anything presented on the issue on this
> mailing list.
>
> In At-Large you have a phenomenal level of talent and enthusiasm, which
> more than makes up for any apparent lack of polish or experience. Its
> diversity provides more than the diversity presently envisioned.
>
> > I am happy to pull out the relevant parts of the transcript if that helps.
>
> I read a good chunk of the report and it indeed makes such claims. What
> is needed is a conversion of good intentions into action.
>
> The proposal I had described in my mail was not offered as an option in
> the report. I personally hope that, given the claimed desire to welcome
> community input and innovative execution models, it will be given at
> least a fair hearing.
>
> Since you're participating here, and have indicated that all proposals
> will be discussed, I won't bother bringing the issue up in Open Forum
> as was being considered.
>
> - Evan
>
> _______________________________________________
> ALAC mailing list
> ALAC@atlarge-lists.icann.org
> http://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/alac_atlarge-lists.icann.org
>
> At-Large Official Site: http://www.alac.icann.org
> ALAC Independent: http://www.icannalac.org
Express yourself instantly with MSN Messenger! MSN Messenger