Dear Firends, Chers amis, A new IETF Internationalized Domain Names in Applications Revised (idnabis) working group has been formed. Its Chair is Vinton G. Cerf (cerf@mci.net). It belongs to the Applications Area. Un nouveau Groupe de Travail IETF, WG-IDNABIS, sur la révision des noms de domaine "internationialisés pour les applications" (c'est à dire le nommage applicatif multilinguistique) a été formé. Son président est Vinton G. Cerf (cerf@mci.net). Elle appartient au secteur applications. --- Area Directors are: Lisa Dusseault (ldusseault@commerce.net) who is Applications Area Advisor: Chris Newman (Chris.Newman@sun.com) Les directeurs sectoriels sont : Lisa Dusseault (ldusseault@commerce.net), qui est conseiller du secteur applications. Chris Newman (Chris.Newman @ sun.com) --- The Mailing List is the private list idna-update@alvestrand.no which is to be managed along the usual IETF/WG rules and IPR clauses. To Subscribe: http://www.alvestrand.no/mailman/listinfo/idna-update Archive: http://www.alvestrand.no/pipermail/idna-update/ La Mailing List en est la liste privée idna-update@alvestrand.no qui doit être gérée selon les règles habituelles des Goupes de Travail et de protection de la propriété industrielle de l'IETF. Pour s'abonner: http://www.alvestrand.no/mailman/listinfo/idna-update Archives: http://www.alvestrand.no/pipermail/idna-update/ --- It is advised to the largest number of persons concerned by linguistic and multilinguistic aspects to register on this list, as the impact on multilingualism, cultures and languages can be determining. Il est conseillé au plus grand nombre de personnes concernées par les aspects linguistiques et multilinguistiques de s'inscrire sur cette liste, que l'impact sur le multilinguisme, les cultures et les langues peuvent être déterminant. --- Please note that its ethitechnic (to develop a technology for it to respect ethic), its technoethic (the possibility to use a technology in an ethical manner) and its transition to multilingualization are no part of its charter. http://wikidna.org has been organised to help you. It is accompanied by the http://mail.mltf.org/mailman/listinfo/idn_mail.mltf.org mailing list. Vous noterez que son ethitechnique (développer une technologie pour qu'elle respecte l'éthique), sa technoethique (la possibilité d'utiliser une technologie de manière éthique) et sa transition vers la multilingualisation n'est pas évoquée dans le cadre de sa charte. le site http://wikidna.org a été établi pour vous y aider, accompagné de la liste de diffusion http://mail.mltf.org/mailman/listinfo/idn_mail.mltf.org . --- The target is only the "internationalization" of the "mono-Internet". This is permitted by the Tunis agreement, but is not in line with the multilinguistic emergence required by the WSIS. It could hopefully lead to a successful IDNA offering a constrained linguistic support. L'objectif est seulement l'"internationalisation" du "mono-Internet". Cela est permis par l'accord de Tunis, mais , n'est pas en ligne avec l'émergence multilinguitique requise par le SMSI. Elle pourrait, espérons aboutir au succès d'IDNA pour un support limité des différentes langues. --- It is therefore necesary to: -- best document the e-empowerment needs of each linguistic community -- help reducing the constraints -- preserve the possiblility of a smooth transition to multilingualisation this charter does not consider. Il est donc nécessaire de: -- Mieux documenter les besoins d'e-capacitation de chaque communauté linguistique -- Aider à réduire les limitations -- Préserver la possibilité d'une transition sans heurts vers la multilingualisation que cette charte ne prend pas en compte. ---- Text of the WG-IDNABIS Charter: Texte de la Charte du WG-IDNABIS : http://wikidna.org/index.php?title=WG-IDNABIS_Charter Have a good work! Au travail ! jfc
participants (1)
-
JFC Morfin