![](https://secure.gravatar.com/avatar/879846f386bfc14ea1ca73a8b780385c.jpg?s=120&d=mm&r=g)
Me too. Osvaldo Novoa ________________________________ De: owner-council@gnso.icann.org [mailto:owner-council@gnso.icann.org] En nombre de Mason Cole Enviado el: Martes, 20 de Noviembre de 2012 21:02 Para: <KnobenW@telekom.de> CC: jonathan.robinson@ipracon.com; maria.farrell@gmail.com; council@gnso.icann.org Asunto: Re: [council] Draft ATRT2 letter I support the current draft. On Nov 19, 2012, at 12:42 PM, <KnobenW@telekom.de<mailto:KnobenW@telekom.de>> <KnobenW@telekom.de<mailto:KnobenW@telekom.de>> wrote: Jonathan, I'm fine with this. Indeed, the endorsement process was approved through a council motion. Best regards Wolf-Ulrich ________________________________ Von: Jonathan Robinson [mailto:jonathan.robinson@ipracon.com] Gesendet: Montag, 19. November 2012 18:58 An: 'Maria Farrell'; Knoben, Wolf-Ulrich Cc: council@gnso.icann.org<mailto:council@gnso.icann.org> Betreff: RE: [council] Draft ATRT2 letter Wolf and Maria, Thank-you to Wolf for preparing and Maria for developing. I have attempted to further refine the letter and trust that I have not misunderstood anything. Please could you and fellow councillors check and contribute if you feel inclined to do so that we can move on to finalise this letter. Jonathan From: owner-council@gnso.icann.org<mailto:owner-council@gnso.icann.org> [mailto:owner-council@gnso.icann.org] On Behalf Of Maria Farrell Sent: 16 November 2012 16:02 To: KnobenW@telekom.de<mailto:KnobenW@telekom.de> Cc: council@gnso.icann.org<mailto:council@gnso.icann.org> Subject: Re: [council] Draft ATRT2 letter Dear Wolf, I don't have anything substantive to add, but in the spirit of helpfulness have had a crack at polishing the English phrasing. All the best, Maria On 16 November 2012 10:39, <KnobenW@telekom.de<mailto:KnobenW@telekom.de>> wrote: All, following the discussion at the council meeting I've drafted the letter to ICANN board and GAC chair (see attached). Please comment as well as help to polish the English phrasing. Best regards Wolf-Ulrich ________________________________ El presente correo y cualquier posible archivo adjunto est? dirigido ?nicamente al destinatario del mensaje y contiene informaci?n que puede ser confidencial. Si Ud. no es el destinatario correcto por favor notifique al remitente respondiendo anexando este mensaje y elimine inmediatamente el e-mail y los posibles archivos adjuntos al mismo de su sistema. Est? prohibida cualquier utilizaci?n, difusi?n o copia de este e-mail por cualquier persona o entidad que no sean las espec?ficas destinatarias del mensaje. ANTEL no acepta ninguna responsabilidad con respecto a cualquier comunicaci?n que haya sido emitida incumpliendo nuestra Pol?tica de Seguridad de la Informaci?n This e-mail and any attachment is confidential and is intended solely for the addressee(s). If you are not intended recipient please inform the sender immediately, answering this e-mail and delete it as well as the attached files. Any use, circulation or copy of this e-mail by any person or entity that is not the specific addressee(s) is prohibited. ANTEL is not responsible for any communication emitted without respecting our Information Security Policy.