I humanly agree with Mirjana. Rusin language in use in Ukraine in Transcarpathian region.
But if we will take in consideration all live languages on Cyrillic scripts - we didn't finish our work with present forces. :weird:
Excuse me, but it true.
What are suggestions on this aspect?
---
Regards,
Yuri
Friday, March 20, 2015, 3:41:50 PM, you wrote:
|
I have proposed to include Rusin language and alfhabet, because this language is in use in Serbia by Russin people. It is standardized language, it has all its letters presented in unicode, it has to be also represented in our work as a live language using Cyrillic script. I must admit that I do not understand term "principle Cyrillic alphabets". Where we can find the official definition or explanation which languages are principle and which one are not? My opinion is that all live languages using Cyrillic script should be considered and included in the work of Cyrillic Panel. Best regards Mirjana Tasic On 20.3.2015 14:28, Yuriy Kargapolov wrote: |
Dear All,
1. Please, find new version of Proposal...
Updates:
1.1. New point "1.6 Some features of subject" for describe of Cyrillic's scripts with special properties.
First case for Montenegro, second - for Ukraine and Belarus.
Maybe name of this point was given not proper. Any propositions?
1.2. New paragraphs 127.1 - 127.4 with the Montenegrin casus which described by Dusan. In this context, dear members, analyze on ANY incidents relevant Cyrillic alphabets.
1.3. New paragraphs 127.5 - 127.9 with describe of "apostrophe case" in Ukrainian and Belarusian. This material was presented during Singapore-52 (slide 7, section Update on Cyrillic Generation Panel)
Note! In both cases need give URL for Montenegrin (Dusan?) and Belarusian (Sergey Povalishev) IDN Tables
1.4. Whether exclude line "Rusin" from Table 2? Rusin language include letter "Ѣ" (U+4662) which absent in another principle Cyrillic alphabets. From another side, all principle languages are or official or recognized for national or regional languages. In Rusin case - it's not.
Mirjana, can you explain what is the reason for including line "Rusin" in Table 2?
1.3. If you will be include the new text in Proposal... - please, keep original numbering, new paragraphs are numbered on principle <number-previous-paragraph.1/2/3...>
2. Please, give information about yourself for Tables 7 and 8. This point very IMPORTANT!
If information about some members of the Panel will not be presented until March 26, taking in account voluntary nature of participation on work, I will be forced, UNFORTUNATELY, to ask for exclude those members.
3. I have question.
3.1. In the presentation to Singapore-52, we analyzed the "confusion" options for Uppercase and Lowercase letters (slides 4-6, section Update on Cyrillic Generation Panel).
When you will study materials, for example, which concern to the Greek Panel - slide 10, section Integration Panel Discussion - you can find a repertoire <range first-cp = "03AC" last-cp = "03CE" tag = "sc: Grek" ... />, which corresponds to Lowercase only.
Should we follow this principle and to include in Cyrillic's repertoire only Lowercase? i.e. <range first-cp = "0430" last-cp = "045F" tag = "sc: Cyr" ... />
3.2. However, to my mind, the Cyrillic diversity does not allow to determine such linear repertoire in specified range, from one side. From another side, exist potential and objective situations of "confusion existence" when customers will be use Uppercase letters. The such opportunities may lead to a comfortable environment for fraud, phishing etc.
That's what we tried to show in the Singapore's Report.
3.3. Perhaps, I'm wrong.
What are the opinions of the Panel's members?
---
Regards,
Yuri
Thursday, March 19, 2015, 2:00:32 PM, you wrote:
|
Dear all, Those two chars are not in Unicode, and they will be in a couple of years. So, they are not part of our scope of work yet, but will be part when they are included in Unicode. Of course, they are not shown in Table 3, and those chars are (in Latin) Ś i Ź, doublets by the nature: F.E. "Śutra" equal "Sjutra", translated on English "tomorrow" "Źenica" equal "Zjenica", the name of a city in Bosnia and Herzegovina. In Cyrillic, same chars are С́ and З́. http://en.wikipedia.org/wiki/Sje http://en.wikipedia.org/wiki/Zje http://en.wikipedia.org/wiki/Montenegrin_alphabet Regards, Dušan On 19.3.2015 12:31, Yuriy Kargapolov wrote: Dear Dusan, Thursday, March 19, 2015, 11:50:51 AM, you wrot Dear all, Regarding our scope of work, and the regional small groups, I would like to share some news about use of Cyrillic script in Montenegro. This country Constitution defines Cyrillic and Latin scripts as equal. Based on this fact, DoMEn (national registry) wanted to add IDN in SLD. But, they recently added two new chars in both scripts, and in case of Cyrillic, those 2 chars is not Unicode c As I understand, these characters aren't shown in the Table 3 in section "Slavic languages" in the line "Montenegrin". Certainly, we can ask: What are these symbols? Can submit their drawing? To my mind - in the current circumstance, if they aren't present in Unicode table, it's beyond our competence - on formal groun They started the procedure with Unicode, to add those chars in Unicode tables, but the process will be long round 2 years. After that, they must go for ISO certification (another 2 years). Next step will be IDN in second level in .me ccTLD. Only for the fact, the Cyrillic script is the same one like Serbian, besides those 2 c This is only FYI, because - we cannot work with something that is not part of Unicode (yet) Support. What opinions of the Panel members? Maybe exist a similar casus in another Pane Regards, Duљa --- Ova e-poљta je provjerena na viruse Avast protuvirusnim programomhttp://www.avast.com _______________________________________________ Cyrillicgp mailing lisCyrillicgp@icann.org https://mm.icann.org/mailman/listinfo/cyrillicgp -- Regards, Y
|
--
З повагою,
Голова Регламентного комітету,
Ю. Каргаполов mailto:yvk@uanic.info
_______________________________________________ Cyrillicgp mailing lisCyrillicgp@icann.org https://mm.icann.org/mailman/listinfo/cyrillicgp
--
З повагою,
Голова Регламентного комітету,
Ю. Каргаполов mailto:yvk@uanic.info