That said, Amr’s point about our needing to stress more the desirability of translation and/or transliteration is very important:
For example, “Do we feel that all contact information in all gTLD registries for all registrants should be translated and/or transliterated for the purpose of WHOIS look-up?”
As Rudi mentioned, the consensus is basically that it should, although Kathy Kleiman's post on the NCSG-Discuss mailing list (5 March, 2014)
highlights that translation and/or transliteration could add to the financial burden of registrants.