Dear all

 

To my knowledge in the UN the usual time planned for the translation and circulation of documents in all 6 UN languages is between 4 and 6 weeks.

 

This applies to all kinds of documents, irrespective of their importance…

 

With the Applicant Guidebook being really key to the next expansion of gTLDs I would guess that an extra effort in the translation could be done and the versions in the other UN languages be ready in no more than 4 weeks. In addition, translation work could start of course before publication of the English version.

 

Hence, I feel that a good compromise would be to establish the following:

 

==

==

 

With this the maximal delay between the English version and the other UN language versions would be 1 month.

 

Hope this is acceptable

 

Kindly

 

Jorge

 

 

Von: Gnso-newgtld-wg <gnso-newgtld-wg-bounces@icann.org> Im Auftrag von Jeff Neuman
Gesendet: Dienstag, 1. Dezember 2020 16:24
An: gnso-newgtld-wg@icann.org
Betreff: [Gnso-newgtld-wg] Third Topical E-mail: Applicant Guidebook Question

 

All,

 

This is the Third topical E-mail on outstanding questions being “put to the list.”  The first was on Predictability, and the second on Applicant Support.  This one covers the Applicant Guidebook (Topic 12).

 

Remember:  We are down to the wire on this, so unless you have a VERY strong objection to these, we will put these into the document.  If you do have a big issue with the responses to these (all of which were previously discussed and in emails over the past 1.5 months), please let us know ASAP.  Only comments that provide the rationale for the objection with proposed replacement text to address the specific outstanding questions will now be considered.

 

Lets not let the perfect be the enemy of the good.

 

 

 

 

 

 

 

 

Please have your comments (If any) by no later than 23:59:59 UTC on Thursday, December 3, 2020.

 

 

Sincerely,

Jeff & Cheryl

Co-Chairs, SubPro PDP