Dear Manal
,
I am not pointing toward any one who made the suggestion that the adjective " Light " being added to the word or term " Coordination "
I am just saysing that ICG tasks . interalia, is to coordinate the activities .
This does not any thing to do with TOP down or button up process .Just it does not feet. It give the impression that the activities of ICCG on this matter is a light activitiwes and not a complete and in-depth
Tks
Kavouss


2014-08-29 19:10 GMT+02:00 Manal Ismail <manal@tra.gov.eg>:

This was not the intention of course .. I have inserted this clause “in order to help ICG maintain its light coordination role” as I thought 2 things would make it more convincing for non-operational parties to work through the operational communities processes:

-          to make sure the ICG does not have a top-down decision-making authority, and

-          to make sure their contributions are considered early within the process, and directly discussed with the relevant party

Just thought to clarify, but I’m flexible should colleagues feel it does not serve the purpose of the first bullet ..

 

Kind Regards

--Manal   

 

From: internal-cg-bounces@icann.org [mailto:internal-cg-bounces@icann.org] On Behalf Of Kavouss Arasteh
Sent: Friday, August 29, 2014 6:45 PM
To: Milton L Mueller


Cc: Coordination Group
Subject: Re: [Internal-cg] RFP - publishable draft?

 

Dear Milton,

Thank you very much for your kind response .You are among the most knowledgeable and competent as far as I understand the exchange of message.

Pls kindly note that the term LIGHT before coordination, weakenes our actions .It could be interpreted that the coordination actions that we undertake is not sufficiently serious as it is qualified by the adjective LIGHT.

 

Would it cause any difficulty that we delete that and just refer to coordination without any qualification.

Regards

Kavouss  

 

2014-08-29 15:54 GMT+02:00 Milton L Mueller <mueller@syr.edu>:

My opinions regarding Kavouss’s proposed changes:

 

Would prefer to keep “light” in there.

OK to remove the word “only” from the paragraph on Comments

OK to replace “direct” with “forward”

OK to replace “encourages” with “urges”  

 

Milton L Mueller

Laura J and L. Douglas Meredith Professor

Syracuse University School of Information Studies

http://faculty.ischool.syr.edu/mueller/

 

 

From: internal-cg-bounces@icann.org [mailto:internal-cg-bounces@icann.org] On Behalf Of Martin Boyle
Sent: Friday, August 29, 2014 8:46 AM
To: Kavouss Arasteh; Daniel Karrenberg


Cc: Coordination Group
Subject: Re: [Internal-cg] RFP - publishable draft?

 

Thanks Alissa for your work on this.  I’m sure we could continue word-smithing this for a long time, and I’m happy to go.

 

Kavouss’s comment on light:  I like the term as it reminds everyone that we are not planning to play the autocrats.  But if non-native English speakers find the meaning obscure I’m ok without. 

 

Cheers

 

Martin

 

From: internal-cg-bounces@icann.org [mailto:internal-cg-bounces@icann.org] On Behalf Of Kavouss Arasteh
Sent: 29 August 2014 13:32
To: Daniel Karrenberg
Cc: Coordination Group
Subject: Re: [Internal-cg] RFP - publishable draft?

 

Dear Alissa,

Dear All,

I suggest some small amendments to make various parts of the text consistent with each other

See attachment

Kavouss  the l

 

2014-08-29 13:37 GMT+02:00 Daniel Karrenberg <daniel.karrenberg@ripe.net>:

On 28.08.14 23:36 , Alissa Cooper wrote:
> ...

>
> Are there any objections to publishing this as a draft (and having the
> secretariat host it on our web site and make an announcement about its
> existence) by Sept 1?

I support publishing this as a daft with Elise's corrections.

Daniel


_______________________________________________
Internal-cg mailing list
Internal-cg@icann.org
https://mm.icann.org/mailman/listinfo/internal-cg