HI Claire,
Thanks, but the document is only in Spanish. Can I please request a translation from ICANN Staff so that I can  properly understand the statement that LACRALO means to make. Can I also request an extension on the time give to respond, given that I will  need to wait on the translation of the statement before I can give any consideration to the text?
Regards

JacquelineA. Morris
Technology should be like oxygen: Ubiquitous, Necessary, Invisible and Free. (after Chris Lehmann )


On Thu, Mar 3, 2022 at 1:48 PM <claireccraig@gmail.com> wrote:
[[-- Translated text (es -> en) --]]

Dear Region, we hope you have a productive week,

 In this way we give continuity to the initiative of Create, Approve and Publish
 a LACRALO Declaration based on our scope of the situation
 geopolitics affecting internet users in Europe.

 Attached hereto is the Draft containing the contributions
 received at this time:

 Please make the contributions you wish to suggest through this mail thread.

 Kind regards

 claire craig
_______________________________________________
lac-discuss-en mailing list
lac-discuss-en@atlarge-lists.icann.org
https://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-en

_______________________________________________
By submitting your personal data, you consent to the processing of your personal data for purposes of subscribing to this mailing list accordance with the ICANN Privacy Policy (https://www.icann.org/privacy/policy) and the website Terms of Service (https://www.icann.org/privacy/tos). You can visit the Mailman link above to change your membership status or configuration, including unsubscribing, setting digest-style delivery or disabling delivery altogether (e.g., for a vacation), and so on.