[[--Translated text (es -> en)--]] Subject: Re: =?iso-8859-1?q?Motor_nuevo_de_la_traducci=F3n_de = =?iso-8859-1?q?_la_lista_que_env=EDa = From: anamariamorenob@gmail.com Good afternoon Jacquelin, I propose that the translation motor includes original texts next to the automatic translations. At the moment he is very dificil tofollow discuciones with the translations to the Spanish. It is necessary to have the text original like reference. Since the automatic translations in the majority of the cases they distort the ideas or they make him lose the sense of which it means. Sincerely, Ana Brown Maria Crossbowmen tangle 2011/4/8 <carlton.samuels@uwimona.edu.jm>
[ [ - - Translated text (in - > is)--]] > > > Subject: Re: New motor of the translation of the list that it sends > Of: carlton.samuels@uwimona.edu.jm > > Yes. > > Carlton > ________________________________________ > Of: lac-discuss-in-bounces@atlarge-lists.icann.org [ > lac-discuss-in-bounces@atlarge-lists.icann.org ] to name of Jacqueline > Morris [ jam@jacquelinemorris.com ] > Envoy: Friday, 08 of April Of 2011 11:25 >: lac-discuss-en@atlarge-lists.icann.org > Subject: [ lacquer-discuss-lac-discuss-in ] Motor new of thetranslation of > list that it sends > > Hi each one > Dice that the few editings that came for above with respect to the new one > the translations have been, I propose that we move the mail > list to the new motor of the translation as soon as possible. > Thoughts? > > Jacqueline To Morris > the technology must be like oxygen: Ubicuo, necessary, invisible and > Libere (after Chris Lehmann) > > _______________________________________________ > > > > ! [ [ - - Original text (in) > http://mm.icann.org/transbot_archive/d5f7492825.html > --]] > > > > _______________________________________________ > lac-discuss-is mailing list > lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org > https://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-is > > http://www.lacralo.org >
[[--Original text (es) http://mm.icann.org/transbot_archive/9187e528d2.html --]]
I think that would be much better with the new translation engine - the reason is that the new engine is much better at the translations. Why not try it out first and then we can get comments on the new engine? Jacqueline A. Morris Technology should be like oxygen: Ubiquitous, Necessary, Invisible and Free. (after Chris Lehmann ) On Mon, Apr 11, 2011 at 3:17 PM, <anamariamorenob@gmail.com> wrote:
[[--Translated text (es -> en)--]]
Subject: Re: =?iso-8859-1?q?Motor_nuevo_de_la_traducci=F3n_de = =?iso-8859-1?q?_la_lista_que_env=EDa = From: anamariamorenob@gmail.com
Good afternoon Jacquelin,
I propose that the translation motor includes original texts next to the automatic translations. At the moment he is very dificil tofollow discuciones with the translations to the Spanish. It is necessary to have the text original like reference. Since the automatic translations in the majority of the cases they distort the ideas or they make him lose the sense of which it means.
Sincerely,
Ana Brown Maria Crossbowmen tangle
2011/4/8 <carlton.samuels@uwimona.edu.jm>
[ [ - - Translated text (in - > is)--]] > > > Subject: Re: New motor of the translation of the list that it sends > Of: carlton.samuels@uwimona.edu.jm > > Yes. > > Carlton > ________________________________________ > Of: lac-discuss-in-bounces@atlarge-lists.icann.org [ > lac-discuss-in-bounces@atlarge-lists.icann.org ] to name of Jacqueline > Morris [ jam@jacquelinemorris.com ] > Envoy: Friday, 08 of April Of 2011 11:25 >: lac-discuss-en@atlarge-lists.icann.org > Subject: [ lacquer-discuss-lac-discuss-in ] Motor new of thetranslation of > list that it sends > > Hi each one > Dice that the few editings that came for above with respect to the new one > the translations have been, I propose that we move the mail > list to the new motor of the translation as soon as possible. > Thoughts? > > Jacqueline To Morris > the technology must be like oxygen: Ubicuo, necessary, invisible and > Libere (after Chris Lehmann) > > _______________________________________________ > > > > ! > [ [ - - Original text (in) > http://mm.icann.org/transbot_archive/d5f7492825.html > --]] > > > > _______________________________________________ > lac-discuss-is mailing list > lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org > https://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-is > > http://www.lacralo.org >
[[--Original text (es) http://mm.icann.org/transbot_archive/9187e528d2.html --]]
_______________________________________________ lac-discuss-en mailing list lac-discuss-en@atlarge-lists.icann.org https://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-en
Hello Ana The new translation list does this, any email that is translated has a link to the original non-translated text. Given your interest and the need for more testing, can I add you to the new translation email list? Kind Regards, Dev Anand Teelucksingh LACRALO Secretariat On Mon, Apr 11, 2011 at 3:17 PM, <anamariamorenob@gmail.com> wrote:
[[--Translated text (es -> en)--]]
Subject: Re: =?iso-8859-1?q?Motor_nuevo_de_la_traducci=F3n_de = =?iso-8859-1?q?_la_lista_que_env=EDa = From: anamariamorenob@gmail.com
Good afternoon Jacquelin,
I propose that the translation motor includes original texts next to the automatic translations. At the moment he is very dificil tofollow discuciones with the translations to the Spanish. It is necessary to have the text original like reference. Since the automatic translations in the majority of the cases they distort the ideas or they make him lose the sense of which it means.
Sincerely,
Ana Brown Maria Crossbowmen tangle
2011/4/8 <carlton.samuels@uwimona.edu.jm>
[ [ - - Translated text (in - > is)--]] > > > Subject: Re: New motor of the translation of the list that it sends > Of: carlton.samuels@uwimona.edu.jm > > Yes. > > Carlton > ________________________________________ > Of: lac-discuss-in-bounces@atlarge-lists.icann.org [ > lac-discuss-in-bounces@atlarge-lists.icann.org ] to name of Jacqueline > Morris [ jam@jacquelinemorris.com ] > Envoy: Friday, 08 of April Of 2011 11:25 >: lac-discuss-en@atlarge-lists.icann.org > Subject: [ lacquer-discuss-lac-discuss-in ] Motor new of thetranslation of > list that it sends > > Hi each one > Dice that the few editings that came for above with respect to the new one > the translations have been, I propose that we move the mail > list to the new motor of the translation as soon as possible. > Thoughts? > > Jacqueline To Morris > the technology must be like oxygen: Ubicuo, necessary, invisible and > Libere (after Chris Lehmann) > > _______________________________________________ > > > > ! > [ [ - - Original text (in) > http://mm.icann.org/transbot_archive/d5f7492825.html > --]] > > > > _______________________________________________ > lac-discuss-is mailing list > lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org > https://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-is > > http://www.lacralo.org >
[[--Original text (es) http://mm.icann.org/transbot_archive/9187e528d2.html --]]
_______________________________________________ lac-discuss-en mailing list lac-discuss-en@atlarge-lists.icann.org https://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-en
participants (3)
-
anamariamorenob@gmail.com -
Dev Anand Teelucksingh -
Jacqueline Morris