Re: [lac-discuss-en] =? Iso-8859-1? Q? * _Enorme_Agradecimiento_ * _para_to? == Iso-8859-1? Q? Dos_los_implicados_en_conseguir_las_transcripciones? == Iso-8859-1? Q? _de_At-Large_Reuniones_del_Grupo_de_Trabajo_hace_4_? == iso-8859-1? q? d = EDas_despu = E9s_de_las_Reuniones? =
[[--Translated text (es -> en)--]] Subject: Re: =? Iso-8859-1? Q? * _Enorme_Agradecimiento_ * _para_to? == Iso-8859-1? Q? Dos_los_implicados_en_conseguir_las_transcripciones? == Iso-8859-1? Q? _de_At-Large_Reuniones_del_Grupo_de_Trabajo_hace_4_? == iso-8859-1? q? d = EDas_despu = E9s_de_las_Reuniones? = From: fatimacambronero@gmail.com Dev, all I join these congratulations and appreciation to the Staff of At-Large and Services have available to achieve Lingsticos transcripts working groups so directly. Also regarding the WG LACRALO where recibnotificaciones published transcripts, a few das teleconference. Thank you very much for this work. Take this opportunity to apply, as far as possible, if you could do also a small effort to achieve that are available in the smaller long as possible, transcripts of teleconferences LACRALO monthly since only been published on the wiki up the reunin April of last year.That will be very useful because many times the minutes are not enough to reflect all that is discutien each reunin. Again I appreciate all the work done and greatly appreciate count with all these transcripts. Best regards, Fatima On January 15, 2013 12:22 <devtee@gmail.com> wrote:
[[--Translated text (en -> es)--]]
Asunto: * Enorme Agradecimiento * para todos los implicados en conseguir las transcripciones de At-Large Reuniones del Grupo de Trabajo hace 4 días después de las Reuniones De: devtee@gmail.com
Queridos todos,
Estoy absolutamente * * encantados.
Revisé la página de la reunión de la conferencia telefónica el jueves ESADT 10 de enero 2013 en https://community.icann.org/x/I4RZAg y vio que la transcripción de esta reunión fue subido por At-Large El personal de lunes 14 de enero de 2013 https://community.icann.org/display/atlarge/ESADT+Transcript+2013-01-10
Del mismo modo, la LACRALO Traducción WG llamada el jueves 10 de enero 2013 ( https://community.icann.org/x/lINZAg) esta reunión ha escrito en Inglés y Español.
Apenas 4 días después de la llamada!
Felicitaciones, felicitaciones, felicitaciones, felicitaciones, felicitaciones a At-Large, ICANN Idioma Servicios y para cualquier otra persona involucrada para conseguir las transcripciones hecho en de manera oportuna.
Con demasiada frecuencia, muchas transcripciones de At-Large llamadas de conferencia del Grupo de Trabajo fueron de ser publicado meses después de la llamada.
Como señalé en mis comentarios en el año 2012 (Http://forum.icann.org/lists/language-services-policy/msg00004.html) en el (entonces) Idioma Proyecto de Política de Servicios:
"La capacidad de ofrecer servicios lingüísticos a las transcripciones de WG reuniones de manera oportuna (dentro de unos días) antes de la próxima WG reunión (por lo general una vez por semana o una vez cada dos semanas o una vez al mes) crucial para permitir la discusión de los asuntos pertinentes al Grupo de Trabajo por Miembros y observadores del Grupo de Trabajo para impactar las discusiones en la próxima WG reunión ".
Espero que la oportuna publicación de las transcripciones de las reuniones de At-Large continúa.
Saludos cordiales,
Dev Anand Teelucksingh ALAC miembro de LACRALO _______________________________________________
[[--Original text (es) http://mm.icann.org/transbot_archive/4c0175cf37.html --]]
Dear Fatima, Thank you very much for your note and for alerting At-Large staff to the status of the transcripts for LACRALO calls. I sincerely apologize for the delay in posting of LACRALO meeting transcripts. At-Large staff are urgently working with Language Services to ensure that the transcripts of past LACRALO meetings are posted as soon as possible. We will also work to ensure that LACRALO meeting transcripts are posted within 48 hours in the future. Kind regards, Heidi -----Original Message----- From: lac-discuss-en-bounces@atlarge-lists.icann.org [mailto:lac-discuss-en-bounces@atlarge-lists.icann.org] On Behalf Of fatimacambronero@gmail.com Sent: Tuesday, January 15, 2013 8:34 AM To: lac-discuss-en@atlarge-lists.icann.org Cc: LACRALO discussion list Subject: Re: [lac-discuss-en] =? Iso-8859-1? Q? * _Enorme_Agradecimiento_ * _para_to? == Iso-8859-1? Q? Dos_los_implicados_en_conseguir_las_transcripciones? == Iso-8859-1? Q? _de_At-Large_Reuniones_del_Grupo_de_Trabajo_hace_4_? == iso-8859-1? q? d = EDas_despu ... [[--Translated text (es -> en)--]] Subject: Re: =? Iso-8859-1? Q? * _Enorme_Agradecimiento_ * _para_to? == Iso-8859-1? Q? Dos_los_implicados_en_conseguir_las_transcripciones? == Iso-8859-1? Q? _de_At-Large_Reuniones_del_Grupo_de_Trabajo_hace_4_? == iso-8859-1? q? d = EDas_despu = E9s_de_las_Reuniones? = From: fatimacambronero@gmail.com Dev, all I join these congratulations and appreciation to the Staff of At-Large and Services have available to achieve Lingsticos transcripts working groups so directly. Also regarding the WG LACRALO where recibnotificaciones published transcripts, a few das teleconference. Thank you very much for this work. Take this opportunity to apply, as far as possible, if you could do also a small effort to achieve that are available in the smaller long as possible, transcripts of teleconferences LACRALO monthly since only been published on the wiki up the reunin April of last year.That will be very useful because many times the minutes are not enough to reflect all that is discutien each reunin. Again I appreciate all the work done and greatly appreciate count with all these transcripts. Best regards, Fatima On January 15, 2013 12:22 <devtee@gmail.com> wrote:
[[--Translated text (en -> es)--]]
Asunto: * Enorme Agradecimiento * para todos los implicados en conseguir las transcripciones de At-Large Reuniones del Grupo de Trabajo hace 4 días después de las Reuniones De: devtee@gmail.com
Queridos todos,
Estoy absolutamente * * encantados.
Revisé la página de la reunión de la conferencia telefónica el jueves ESADT 10 de enero 2013 en https://community.icann.org/x/I4RZAg y vio que la transcripción de esta reunión fue subido por At-Large El personal de lunes 14 de enero de 2013 https://community.icann.org/display/atlarge/ESADT+Transcript+2013-01-10
Del mismo modo, la LACRALO Traducción WG llamada el jueves 10 de enero 2013 ( https://community.icann.org/x/lINZAg) esta reunión ha escrito en Inglés y Español.
Apenas 4 días después de la llamada!
Felicitaciones, felicitaciones, felicitaciones, felicitaciones, felicitaciones a At-Large, ICANN Idioma Servicios y para cualquier otra persona involucrada para conseguir las transcripciones hecho en de manera oportuna.
Con demasiada frecuencia, muchas transcripciones de At-Large llamadas de conferencia del Grupo de Trabajo fueron de ser publicado meses después de la llamada.
Como señalé en mis comentarios en el año 2012 (Http://forum.icann.org/lists/language-services-policy/msg00004.html) en el (entonces) Idioma Proyecto de Política de Servicios:
"La capacidad de ofrecer servicios lingüísticos a las transcripciones de WG reuniones de manera oportuna (dentro de unos días) antes de la próxima WG reunión (por lo general una vez por semana o una vez cada dos semanas o una vez al mes) crucial para permitir la discusión de los asuntos pertinentes al Grupo de Trabajo por Miembros y observadores del Grupo de Trabajo para impactar las discusiones en la próxima WG reunión ".
Espero que la oportuna publicación de las transcripciones de las reuniones de At-Large continúa.
Saludos cordiales,
Dev Anand Teelucksingh ALAC miembro de LACRALO _______________________________________________
[[--Original text (es) http://mm.icann.org/transbot_archive/4c0175cf37.html --]]
participants (2)
-
fatimacambronero@gmail.com -
Heidi Ullrich