Re: [lac-discuss-en] ? = Utf-8 q = 3A_Nueva_interpretaci RES = C3 = B3n_en_Po == q rtugues_para_llamadas_LACRALO_ utf-8 / utf-8 _New_interpretation_in_Portugues == q = e_for_LACRALO_calls?????
[[--Translated text (es -> en)--]] Subject: Re:? = Utf-8 q = 3A_Nueva_interpretaci RES = C3 = B3n_en_Po == q rtugues_para_llamadas_LACRALO_ utf-8 / utf-8 _New_interpretation_in_Portugues == q = e_for_LACRALO_calls????? From: daniel.fink@icann.org Hello Everybody Vanda Thank you for the news. I hope I can serve you well from Brazil. Count with me and keep in touch! Best regards, Daniel -------------------------- Daniel Fink daniel.fink @ icann.org Stakeholder Engagement Manager Brazil +55 11 99954 5274 ICANN One World, One Internet cid: 26A2D0D9-E7A9-455D-BCDC-26757E8E3078 From: ALFONSO ACOSTA DIEGO BASTIDAS [mailto: dacostabastidas@dtech.ec] Sent: Sunday, July 27, 2014 12:29 AM To: SYLVIA Herlein LEITE Cc: Vanda Scartezini; Humberto Carrasco; LACRALO SPANISH; Daniel Fink Subject: Re: [lac-discuss-es] RES: New interpretation for calls LACRALO Portugues / New interpretation in Portuguese for LACRALO calls LACRALO Sucesso! So we added a continent country paradoxically feel close but in reality is very far ours. (Despite the recent global) Diego Acosta Bastidas The July 26, 2014, 14:51, <sylvia@internautabrasil.org> wrote: What good news! Now it is at 4 ALS from Brazil I communicate to both their members and general users so they can participate in LACRALO and ICANN. LACRALO Congratulations! ___________________________________________________ Sylvia Herlein Leite sylvia@internautabrasil.org Secretary FLUI 2009-2015 ex - Secretary-LACRALO ICANN / 2012-2014 - ex - ALAC Member 2009-2011 - http://atlarge.icann.org Skype: sylvia_leite ----- Mensagem Original ----- From: lac-discuss-es-bounces@atlarge-lists.icann.org [Mailto: lac-discuss-es-bounces@atlarge-lists.icann.org] Em nome of Vanda Scartezini Posted in: Saturday, July 26, 2014 17:31 To: Humberto Carrasco; lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org Cc: Daniel Fink Assunto: Re: [lac-discuss-es] New interpretation in Portuguese for LACRALO calls / New interpretation in Portuguese for LACRALO calls Thank you all. It's a good opportunity to involve more organizations Brazil! Here I copy Daniel Fink, the responsible for Brazil from ICANN to I included in his speech. Hugs to all and thank you very much Silvia Vivanco! Vanda Scartezini Polo Consultores Associados AvPaulista 1159, 1004 cj 01311-200 - Sao Paulo, SP, Brazil Land Line: +55 11 3266.6253 <tel:%2B55%2011%203266.6253> Mobile: + 55 11 98181.1464 <tel:%2B%2055%2011%2098181.1464> On 7/26/14 5:20, "Humberto Carrasco" <hcarrascob@gmail.com> wrote:
Dear:
Silvia Vivanco has asked me to inform them that the next call Temperature LACRALO interpretation in Portugues.
This is a breakthrough for the region. Commend this decision.
Greetings
Dearall:
Silvia Vivanco has asked me to inform you That we call next LACRALO Will have interpretation in Portuguese.
This is a breakthrough for the region. We congratulate THIS DECISION.
Regards _______________________________________________ Lac-discuss-en mailing list Lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org https://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-es
Http://www.lacralo.org
_______________________________________________ [[--Original text (es) http://mm.icann.org/transbot_archive/aa22fe9b8a.html --]]
participants (1)
-
daniel.fink@icann.org