Re: [lac-discuss-en] ? = Utf-8 q reviewedSeptember = C3 = B3n_de_la_Comunidad_At-Large = = utf-8 _de_la_ICANN q =?????
[[--Translated text (es -> en)--]] Subject: Re:? = Utf-8 q reviewedSeptember = C3 = B3n_de_la_Comunidad_At-Large = = utf-8 _de_la_ICANN q =????? Desde: hcarrascob@gmail.com Thanks Alberto !!! This review is very appropriate. Do not translate full, attentive eraser against the multi-stakeholder model !!! regards Sent from my iPhone
El 16-02-2017, a las 23:36, Alberto Soto <asoto@ibero-americano.org> escribió:
Estimados, en este link https://www.icann.org/public-comments/atlarge-review-draft-report-2017-02-01... encontrarán la información necesaria, incluido un Resumen Ejecutivo en varios idiomas. Insisto en que el Draft Report for Public Comment de la empresa ITEMS es el que debería estar en todos esos idiomas, para realizar una evaluación con la diversidad que debería ser una bandera en ICANN. Este draft tiene 90 páginas. Si no había tiempo para traducirlos, debería haberse modificado el cronograma. Tampoco imagino como los usuarios finales repartidos por todo el mundo, y que no dominen el idioma Inglés, podrán opinar sobre este reporte. Y menos aún como podrán participar dentro del modelo propuesto por ITEMS. Faltan 35 días para el cierre de comentarios públicos.
Saludos cordiales
Alberto Soto
_______________________________________________ lac-discuss-es mailing list lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org https://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-es
[[--Original text (es) http://mm.icann.org/transbot_archive/4aee96decb.html --]]
participants (1)
-
hcarrascob@gmail.com