[[--Translated text (es -> en)--]] Subject: test translation 2 From: sylvia@internautabrasil.org We credited that for um trabalho mais efficient ace reuniões deveriam to be organized of 2 forms: 1) reuniões by comissões: IPV6, IDN, 2) reuniões plenárias Com cocomputers ESCOLHIDOS pelas próprias ALSs and com ALL youdocuments a serem treaties official nonlanguage of each ALS; já neste anustivemos or problem of não to be able to organize to geral Assembléia of deste LACRALO anus by lack of orçamento, devido to não to ter understood that tínhamos that to solicit ao Staff in writing gives ICANN to intenção of fazer to Assembléia do before term do fiscal anus of ICANN that culminates command post junho of 2008. And esse problem aconteceu by embora lack of interpretação estivessem all presents ao to assinar or MOU command post São Paulo, Brazil command post novembro of 2006. Serious muito important to use eletrônicos meios to trabalhar you documents on line, to ter, by exemplo, uma estrutura "VoiceIP"for each ALS so that we pruned ourselves to communicate livremente between each ALSs and não to ter that to wait for ter reuniões globais com uma dates certain. Desta maneira poderíamos to trabalhar on line mais tempo, considering that participant you DAS ALSs são voluntários and tem suas próprias obrigações deprived that às vezes não coincidem com you days and horários marked for ace Teleconferências. And by I complete, but não less important, serious of muita importância stops to chegar to um representative number of usuários finais, that noncase of um pais as characteristic Brazil com continentais and também for everything to região gives LACRALO é muito difficult to alcançar; dispor of econômica ajuda to raise meios of fazer to conhecer or trabalho give to desta ICANN andor interesse organização command post to know quais são final ace reais necessidades dousuário. Assinatura_Sylvia_Internautabrasil [[--Original text (es) http://mm2.icann.org/transbot_archive/f8b41263e6.html --]]
According to my knowledge the machine only recognizes Spanish and English. Emails that are written in Portuguese are not easy to understand on the English list as only part of the words are actually translated (see below). On 24/09/2008 00:13, "sylvia@internautabrasil.org" <sylvia@internautabrasil.org> wrote: [[--Translated text (es -> en)--]] Subject: test translation 2 From: sylvia@internautabrasil.org We credited that for um trabalho mais efficient ace reuniões deveriam to be organized of 2 forms: 1) reuniões by comissões: IPV6, IDN, 2) reuniões plenárias Com cocomputers ESCOLHIDOS pelas próprias ALSs and com ALL youdocuments a serem treaties official nonlanguage of each ALS; já neste anustivemos or problem of não to be able to organize to geral Assembléia of deste LACRALO anus by lack of orçamento, devido to não to ter understood that tínhamos that to solicit ao Staff in writing gives ICANN to intenção of fazer to Assembléia do before term do fiscal anus of ICANN that culminates command post junho of 2008. And esse problem aconteceu by embora lack of interpretação estivessem all presents ao to assinar or MOU command post São Paulo, Brazil command post novembro of 2006. Serious muito important to use eletrônicos meios to trabalhar you documents on line, to ter, by exemplo, uma estrutura "VoiceIP"for each ALS so that we pruned ourselves to communicate livremente between each ALSs and não to ter that to wait for ter reuniões globais com uma dates certain. Desta maneira poderíamos to trabalhar on line mais tempo, considering that participant you DAS ALSs são voluntários and tem suas próprias obrigações deprived that às vezes não coincidem com you days and horários marked for ace Teleconferências. And by I complete, but não less important, serious of muita importância stops to chegar to um representative number of usuários finais, that noncase of um pais as characteristic Brazil com continentais and também for everything to região gives LACRALO é muito difficult to alcançar; dispor of econômica ajuda to raise meios of fazer to conhecer or trabalho give to desta ICANN andor interesse organização command post to know quais são final ace reais necessidades dousuário. Assinatura_Sylvia_Internautabrasil [[--Original text (es) http://mm2.icann.org/transbot_archive/f8b41263e6.html --]]
WOW! I guess it ignores Portuguese entirely. :) Jacqueline sylvia@internautabrasil.org wrote:
[[--Translated text (es -> en)--]]
Subject: test translation 2 From: sylvia@internautabrasil.org
We credited that for um trabalho mais efficient ace reuniões deveriam to be organized of 2 forms:
1) reuniões by comissões: IPV6, IDN,
2) reuniões plenárias
Com cocomputers ESCOLHIDOS pelas próprias ALSs and com ALL youdocuments a serem treaties official nonlanguage of each ALS; já neste anustivemos or problem of não to be able to organize to geral Assembléia of deste LACRALO anus by lack of orçamento, devido to não to ter understood that tínhamos that to solicit ao Staff in writing gives ICANN to intenção of fazer to Assembléia do before term do fiscal anus of ICANN that culminates command post junho of 2008. And esse problem aconteceu by embora lack of interpretação estivessem all presents ao to assinar or MOU command post São Paulo, Brazil command post novembro of 2006.
Serious muito important to use eletrônicos meios to trabalhar you documents on line, to ter, by exemplo, uma estrutura "VoiceIP"for each ALS so that we pruned ourselves to communicate livremente between each ALSs and não to ter that to wait for ter reuniões globais com uma dates certain. Desta maneira poderíamos to trabalhar on line mais tempo, considering that participant you DAS ALSs são voluntários and tem suas próprias obrigações deprived that às vezes não coincidem com you days and horários marked for ace Teleconferências.
And by I complete, but não less important, serious of muita importância stops to chegar to um representative number of usuários finais, that noncase of um pais as characteristic Brazil com continentais and também for everything to região gives LACRALO é muito difficult to alcançar; dispor of econômica ajuda to raise meios of fazer to conhecer or trabalho give to desta ICANN andor interesse organização command post to know quais são final ace reais necessidades dousuário.
Assinatura_Sylvia_Internautabrasil
[[--Original text (es) http://mm2.icann.org/transbot_archive/f8b41263e6.html --]]
------------------------------------------------------------------------
_______________________________________________ lac-discuss-en mailing list lac-discuss-en@atlarge-lists.icann.org http://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-en_atlarge-lists...
For the moment yes. We are trying to walk before we try to run :) On 24/09/2008 09:44, "Jacqueline Morris" <jam@jacquelinemorris.com> wrote:
WOW! I guess it ignores Portuguese entirely. :) Jacqueline
-- Regards, Nick Ashton-Hart Director for At-Large Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN) Main Tel: +33 (450) 40 46 88 USA DD: +1 (310) 578-8637 Fax: +41 (22) 594-85-44 Mobile: +41 (79) 595 54-68 email: nick.ashton-hart@icann.org Win IM: ashtonhart@hotmail.com / AIM/iSight: nashtonhart@mac.com / Skype: nashtonhart Online Bio: https://www.linkedin.com/in/ashtonhart
sORRY, FOLKS! YOU ARE RIGTH! the second one was in portuguese!! Did you recive the first one?? regards, Sylvia -----Mensagem original----- De: lac-discuss-en-bounces@atlarge-lists.icann.org [mailto:lac-discuss-en-bounces@atlarge-lists.icann.org] Em nome de Nick Ashton-Hart Enviada em: quarta-feira, 24 de setembro de 2008 06:44 Para: Jacqueline Morris Cc: lac-discuss-en@atlarge-lists.icann.org Assunto: Re: [lac-discuss-en] prueba traduccion 2 For the moment yes. We are trying to walk before we try to run :) On 24/09/2008 09:44, "Jacqueline Morris" <jam@jacquelinemorris.com> wrote:
WOW! I guess it ignores Portuguese entirely. :) Jacqueline
-- Regards, Nick Ashton-Hart Director for At-Large Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN) Main Tel: +33 (450) 40 46 88 USA DD: +1 (310) 578-8637 Fax: +41 (22) 594-85-44 Mobile: +41 (79) 595 54-68 email: nick.ashton-hart@icann.org Win IM: ashtonhart@hotmail.com / AIM/iSight: nashtonhart@mac.com / Skype: nashtonhart Online Bio: https://www.linkedin.com/in/ashtonhart
Sylvia: Please send your email to lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org. That is the email list you are subscribed to... On 24/09/2008 13:01, "sylvia-internautabrasil" <sylvia@internautabrasil.org> wrote:
sORRY, FOLKS! YOU ARE RIGTH! the second one was in portuguese!! Did you recive the first one??
regards, Sylvia
-----Mensagem original----- De: lac-discuss-en-bounces@atlarge-lists.icann.org [mailto:lac-discuss-en-bounces@atlarge-lists.icann.org] Em nome de Nick Ashton-Hart Enviada em: quarta-feira, 24 de setembro de 2008 06:44 Para: Jacqueline Morris Cc: lac-discuss-en@atlarge-lists.icann.org Assunto: Re: [lac-discuss-en] prueba traduccion 2
For the moment yes.
We are trying to walk before we try to run :)
On 24/09/2008 09:44, "Jacqueline Morris" <jam@jacquelinemorris.com> wrote:
WOW! I guess it ignores Portuguese entirely. :) Jacqueline
-- Regards,
Nick Ashton-Hart Director for At-Large Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN) Main Tel: +33 (450) 40 46 88 USA DD: +1 (310) 578-8637 Fax: +41 (22) 594-85-44 Mobile: +41 (79) 595 54-68 email: nick.ashton-hart@icann.org Win IM: ashtonhart@hotmail.com / AIM/iSight: nashtonhart@mac.com / Skype: nashtonhart Online Bio: https://www.linkedin.com/in/ashtonhart
-- Regards, Nick Ashton-Hart Director for At-Large Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN) Main Tel: +33 (450) 40 46 88 USA DD: +1 (310) 578-8637 Fax: +41 (22) 594-85-44 Mobile: +41 (79) 595 54-68 email: nick.ashton-hart@icann.org Win IM: ashtonhart@hotmail.com / AIM/iSight: nashtonhart@mac.com / Skype: nashtonhart Online Bio: https://www.linkedin.com/in/ashtonhart
Nick if we just hit "reply" it should go to the right list, shouldn't it? Jacqueline Nick Ashton-Hart wrote:
Sylvia:
Please send your email to lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org. That is the email list you are subscribed to...
On 24/09/2008 13:01, "sylvia-internautabrasil" <sylvia@internautabrasil.org> wrote:
sORRY, FOLKS! YOU ARE RIGTH! the second one was in portuguese!! Did you recive the first one??
regards, Sylvia
-----Mensagem original----- De: lac-discuss-en-bounces@atlarge-lists.icann.org [mailto:lac-discuss-en-bounces@atlarge-lists.icann.org] Em nome de Nick Ashton-Hart Enviada em: quarta-feira, 24 de setembro de 2008 06:44 Para: Jacqueline Morris Cc: lac-discuss-en@atlarge-lists.icann.org Assunto: Re: [lac-discuss-en] prueba traduccion 2
For the moment yes.
We are trying to walk before we try to run :)
On 24/09/2008 09:44, "Jacqueline Morris" <jam@jacquelinemorris.com> wrote:
WOW! I guess it ignores Portuguese entirely. :) Jacqueline
-- Regards,
Nick Ashton-Hart Director for At-Large Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN) Main Tel: +33 (450) 40 46 88 USA DD: +1 (310) 578-8637 Fax: +41 (22) 594-85-44 Mobile: +41 (79) 595 54-68 email: nick.ashton-hart@icann.org Win IM: ashtonhart@hotmail.com / AIM/iSight: nashtonhart@mac.com / Skype: nashtonhart Online Bio: https://www.linkedin.com/in/ashtonhart
------------------------------------------------------------------------
_______________________________________________ lac-discuss-en mailing list lac-discuss-en@atlarge-lists.icann.org http://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-en_atlarge-lists...
Sylvia: Was your original message in spanish, or was it in Portuguese? The list accepts spanish text and will translate spanish into english. It cannot presently translate portuguese into english. If you send portuguese, it will simply pass it through without translation. I know that adding portuguese translations is important. We are starting with two languages to try and make that work well first, and then afterwards we can add more languages. On 24/09/2008 00:13, "sylvia@internautabrasil.org" <sylvia@internautabrasil.org> wrote:
[[--Translated text (es -> en)--]]
Subject: test translation 2 From: sylvia@internautabrasil.org
We credited that for um trabalho mais efficient ace reuniões deveriam to be organized of 2 forms:
1) reuniões by comissões: IPV6, IDN,
2) reuniões plenárias
Com cocomputers ESCOLHIDOS pelas próprias ALSs and com ALL youdocuments a serem treaties official nonlanguage of each ALS; já neste anustivemos or problem of não to be able to organize to geral Assembléia of deste LACRALO anus by lack of orçamento, devido to não to ter understood that tínhamos that to solicit ao Staff in writing gives ICANN to intenção of fazer to Assembléia do before term do fiscal anus of ICANN that culminates command post junho of 2008. And esse problem aconteceu by embora lack of interpretação estivessem all presents ao to assinar or MOU command post São Paulo, Brazil command post novembro of 2006.
Serious muito important to use eletrônicos meios to trabalhar you documents on line, to ter, by exemplo, uma estrutura "VoiceIP"for each ALS so that we pruned ourselves to communicate livremente between each ALSs and não to ter that to wait for ter reuniões globais com uma dates certain. Desta maneira poderíamos to trabalhar on line mais tempo, considering that participant you DAS ALSs são voluntários and tem suas próprias obrigações deprived that às vezes não coincidem com you days and horários marked for ace Teleconferências.
And by I complete, but não less important, serious of muita importância stops to chegar to um representative number of usuários finais, that noncase of um pais as characteristic Brazil com continentais and também for everything to região gives LACRALO é muito difficult to alcançar; dispor of econômica ajuda to raise meios of fazer to conhecer or trabalho give to desta ICANN andor interesse organização command post to know quais são final ace reais necessidades dousuário.
Assinatura_Sylvia_Internautabrasil
[[--Original text (es) http://mm2.icann.org/transbot_archive/f8b41263e6.html --]]
-- Regards, Nick Ashton-Hart Director for At-Large Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN) Main Tel: +33 (450) 40 46 88 USA DD: +1 (310) 578-8637 Fax: +41 (22) 594-85-44 Mobile: +41 (79) 595 54-68 email: nick.ashton-hart@icann.org Win IM: ashtonhart@hotmail.com / AIM/iSight: nashtonhart@mac.com / Skype: nashtonhart Online Bio: https://www.linkedin.com/in/ashtonhart
participants (5)
-
Jacqueline A. Morris -
Matthias Langenegger -
Nick Ashton-Hart -
sylvia-internautabrasil -
sylvia@internautabrasil.org