Re: [lac-discuss-en] [lac-discuss-es] RECORDATORIO: Invitación Reunión: LACRALO llamada mensual el lunes 20 de febrero de 2017 a 23:00 UTC
Dear Andre, My apologies, but this issue could also have been addressed as a local conversation within your ALS. In case you weren't yet assisted, and for whomever else it benefits, please note that: * If you receive an email on *[lac-discuss-es]* is should be in Spanish. If you are posting Spanish, this is where you should post it. * What you receive on the mailing list *[lac-discuss-en]* should be in English. If you are posting English, this is where you should post it. If you are not subscribed to the English list, you may need to do so. Please check first. You may filter your messages to view *[lac-discuss-en]*, *Gmail* is very good with those /labels/ that can help you there. Outside of the ALS resources, I also encourage you to attend /in person/ and /remotely/ some of the local Barbados and regional events related to ICANN - where the person resources would be happy to address items such as this as part of their outreach and capacity building efforts. You may follow the Facebook of *Barbados' (BB) Remote Hub* to keep up with them http://fb.com/BBRemoteHub and more specifically the events section http://fb.com/bbremotehub/events. You have to bear in mind that that translation is automated when attempting to digest the content. Content is probably best understood in the original language of the poster /e.g./ this was the English translation of your "Spanish" post. [[--Translated text (es -> en)--]] Subject: Re:??????? = Utf-8 q REMINDER = 3A_Invitaci = C3 = B3n_Reuni = = utf-8 q = C3 = B3n = 3A_LACRALO_llamada_mensual_el_lunes_20_de_febrer = = utf-8 q o_de_2017_a_23 = 3A00_UTC =????? Desde:griffith.andre@gmail.com I am receiving este Spanish. Can I get this in Inglés and any following correspondence? /*Figure 1:* Spanish to English Translation of your post on the English mailing list, because you posted English to the Spanish mailing list./ /*Figure 2:* Screenshot: Spanish to English Translation of your post on the English mailing list, because you posted English to the Spanish mailing list./ I hope I was helpful. Have a nice day! Regards, Jason Hynds On 2/16/2017 12:41 PM, Andre Griffith wrote:
I am receiving this in Spanish. Can I get this in English and any following correspondence?
On Thu, 16 Feb 2017 at 11:48 AM, <staff@atlarge.icann.org <mailto:staff@atlarge.icann.org>> wrote:
[[--Translated text (en -> es)--]]
Asunto: RECORDATORIO: Invitación Reunión: LACRALO llamada mensual el lunes 20 de febrero de 2017 a 23:00 UTC De: staff@atlarge.icann.org <mailto:staff@atlarge.icann.org>
Si necesita una línea de salida por favor póngase en contacto con el personal de At-Large en staff@atlarge.icann.org <mailto:staff@atlarge.icann.org> <file://composeviewinternalloadurl/staff@atlarge.icann.org <mailto:staff@atlarge.icann.org>> con su número preferido. Por favor, recuerde que ahora es posible conectar el audio a través de la habitación con aire acondicionado, sin necesidad de utilizar su teléfono. Se necesita una conexión a Internet estable. Si desea un recordatorio de cómo conectar por favor, que el personal sepa.
Si NECESITA Llamada a su telefono una, por favor pongase en contacto con el personal de At-Large en staff@atlarge.icann.org <mailto:staff@atlarge.icann.org> <file://composeviewinternalloadurl/staff@atlarge.icann.org <mailto:staff@atlarge.icann.org>> Con Su Preferido Número. Por favor, recuerde Que Es Posible Conectar el audio de un Través de la Adobe Connect, el pecado s necesidad de Como utilizar su Teléfono. Se Necesita una Conexión a Internet estable. Si DeSEA ONU Recordatorio de Como Conectar por favor Que El SEPA personal.
Si vous avez besoin d'un acceso telefónico de salida, merci de le communiquer au personal de At-Large a staff@atlarge.icann.org <mailto:staff@atlarge.icann.org> avec votre numéro d'appel préféré. Nous vous Rappelons Cómo puedes désormais utiliser l'audio de l'sala de Adobe Connect afin de vous conector sans utiliser votre ligne téléphonique. Il vous faut une estable conexión a internet. Merci de votre confirmador nous et participación de marcación de salida - nécessaire si - ainsi que votre numéro A: staff@atlarge.icann.org <mailto:staff@atlarge.icann.org> <file://composeviewinternalloadurl/staff@atlarge.icann.org <mailto:staff@atlarge.icann.org>>
Se você precisar de uma chamada para o seu telefone, por favor, Entre em contato com o At-Large em staff@atlarge.icann.org <mailto:staff@atlarge.icann.org> <mailto:staff@atlarge.icann.org <mailto:staff@atlarge.icann.org>> com o seu numero preferido. Por favor, Lembre-se que você pode Conectar o áudio através hacer Adobe Connect, sem usar o telefone. É necessaria vez conectado a Internet de estável. Se você quer um lembrete de SE de Como Conectar por favor, Deixe O pessoal SABE.
Queridos todos,
El siguiente LACRALO mensual de llamadas está prevista el lunes 20 de febrero de 2017 a 23:00 UTC
Se proporcionarán interpretaciones español, portugués y francés.
Para otros horarios:
El orden del día (que actualizarse) y detalles de la llamada están disponibles en:
https://community.icann.org/x/7IXRAw
Adobe Connect Enlace:
https://participate.icann.org/lacralo/
ID de conferencia:
EN 1638
ES 1738
PT 5393
FR 1838
espacio de trabajo wiki:
https://community.icann.org/x/NJQi
Se ruega confirmación de marcación de salida y el número preferido de: staff@atlarge.icann.org <mailto:staff@atlarge.icann.org> <mailto:staff@atlarge.icann.org <mailto:staff@atlarge.icann.org>>
Gracias.
Heidi Ullrich, Silvia Vivanco, Ariel Liang, Gisella Gruber, Nathalie Peregrine, Terri Agnew, Yeşim Nazlar y Evin Erdogdu El personal de políticas de ICANN en apoyo de la comunidad de alcance Email: <mailto:staff@atlarge.icann.org <mailto:staff@atlarge.icann.org>> staff@atlarge.icann.org <mailto:staff@atlarge.icann.org> Página web: < https://atlarge.icann.org/> Facebook: < https://www.facebook.com/icannatlarge> facebook.com/icann <http://facebook.com/icann> <facebook.com/icannatlarge <http://facebook.com/icannatlarge>> < https://www.facebook.com/icannatlarge>atlarge<facebook.com/icannatlarge <http://facebook.com/icannatlarge>> Twitter: < https://twitter.com/ICANNAtLarge> @ <@ ICANNAtLarge> < https://twitter.com/ICANNAtLarge>ICANNAtLarge<@ICANNAtLarge> [Unknown.png]
[[--Original text (en) http://mm.icann.org/transbot_archive/0fed699572.html --]]
_______________________________________________ lac-discuss-es mailing list lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org <mailto:lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org> https://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-es
_______________________________________________ lac-discuss-es mailing list lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org https://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-es
participants (1)
-
Jason Hynds