Re: Motor nuevo de la traducci�n de la lista que env�a
[[--Translated text (en -> es)--]] Tema: Re: Motor nuevo de la traducción de la lista que envía De: admin@ttcsweb.org Querido Todos, Desde San Francisco, la cuestión clave (la nueva lista traducía los urls de https://) eran fijos y uno puede especificar el texto en un email no a sea traducido incluyéndolo con a <dnt> </dnt> etiquetas. Pienso David Closson y Kent Crispin ha hecho un gran trabajo, como pienso que son las traducciones en esta nueva lista mucho mejor que la traducción actual de la lista Necesitamos probar de la cara española de cosas sin embargo. La mayoría de la entrada de información de prueba va de inglés al español y no de español al inglés. ¿Voluntarios quiénes desean probar la lista que envía de la nueva traducción? como para conseguir una prueba más rigurosa hecha y ver cómoun más largo conversación multi-thread sobre los nuevos trabajos de la lista. Respeto Bueno, Revelador Anand Teelucksingh Secretaría de LACRALO El fri, 8 de abril de 2011 en 11:25, Jacqueline Morris <jam@jacquelinemorris.com> escribió: > hi cada uno > dado eso las pocas ediciones que vinieron para arriba con respecto al nuevo > las traducciones se han tratado de, propongo que movemos el correo > lista al motor nuevo de la traducción cuanto antes. ¿> pensamientos? > > Jacqueline A. Morris > la tecnología debe ser como el oxígeno: Ubicuo, necesario,invisible y > libre (después de Chris Lehmann) > > _______________________________________________ > lista que envía laca-discutir-lac-discuss-en > lac-discuss-en@atlarge-lists.icann.org > https://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-en > _______________________________________________ [[--Original text (en) http://mm.icann.org/transbot_archive/84c09e1728.html --]]
participants (1)
-
admin@ttcsweb.org