Re: [lac-discuss-es] Candidate to leadership position / Candidate para position de Liderazgo
[[--Translated text (en -> es)--]] [[--This message had format issues and was not translated properly--]] Tema:Re: Candidate to leadership position / Candidate para position de Liderazgo Desde:sylvia@internautabrasil.org El 2019-06-19 09:41, Humberto Carrasco escribió:
Vanda,
Vengo en secundar esta nominación. Sylvia ha hecho siempre grandes contribuciones a la region.
Saludos
Enviado desde mi iPhone
El 19-06-2019, a la(s) 08:15, Vanda Scartezini <vanda@scartezini.org> escribió:
Dear friends
Here my proposal for ALAC member ( Mercosur as agreed in Rotation mode) : Sylvia Leite - Sylvia is known person from our community and has been and excellent LACRALO Secretary and I believe she will do a great job as ALAC member for our region.
Thank you
Estimado Amigos
Mi propuesta como candidato para ALAC de nuestra region es Sylvia Leite ( Mercosur -como llegamos a un acuerdo de cómo seria la votación) . Creo que todos la conocen porque fue una excelente secretaria de LACRALO y creo puede realizar muy bueno trabajo como nuestro ALAC member.
Gracias,
_VANDA SCARTEZINI_
_POLO CONSULTORES ASSOCIADOS_
_AV. PAULISTA 1159, CJ 1004_
_01311-200- SAO PAULO, SP, BRAZIL_
_LAND LINE: +55 11 3266.6253_
_MOBILE: + 55 11 98181.1464 _
_SORRY FOR ANY TYPOS. _
_______________________________________________ lac-discuss-en mailing list lac-discuss-en@atlarge-lists.icann.org https://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-en
_______________________________________________ By submitting your personal data, you consent to the processing of your personal data for purposes of subscribing to this mailing list accordance with the ICANN Privacy Policy (https://www.icann.org/privacy/policy) and the website Terms of Service (https://www.icann.org/privacy/tos). You can visit the Mailman link above to change your membership status or configuration, including unsubscribing, setting digest-style delivery or disabling delivery altogether (e.g., for a vacation), and so on.
lac-discuss-es mailing list lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org https://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-es
http://www.lacralo.org _______________________________________________ By submitting your personal data, you consent to the processing of your personal data for purposes of subscribing to this mailing list accordance with the ICANN Privacy Policy (https://www.icann.org/privacy/policy) and the website Terms of Service (https://www.icann.org/privacy/tos). You can visit the Mailman link above to change your membership status or configuration, including unsubscribing, setting digest-style delivery or disabling delivery altogether (e.g., for a vacation), and so on.
Estimada vanda, Te agradezco la postulación y la ACEPTO con mucho gusto. Estoy dispuesta a trabajar por LACRALO, como he he hecho en a� os anteriores cuando fui secretaria como tu mencionaste y también como miembro de NOMCOM y ALAC MIEMBRO en el periodo de 2009-2011. Estamos en un momento vital y de gran parte en la región, será Naciones Unidas privilegio si me eligen para trabajar con el equipo de líderes de LACRALO. Muchísimas gracias a Sergio Salinas ya Humberto por secundar mi nominación y por sus cálidas palabras !! saludos a todos Sylvia Herlein Leite _______________________________________________ lista de correo de lac-Discuss-es lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org http://www.lacralo.org http://www.lacralo.org _______________________________________________ Al enviar sus datos personales, usted acepta el procesamiento de sus datos personales. Datos personales con el fin de suscribirse a esta lista de correo de acuerdo con la Política de privacidad de la ICANN (https://www.icann.org/privacy/policy) y la Términos de servicio de bsite (https://www.icann.org/privacy/tos). Puedes visitar t El enlace de Mailman anterior para cambiar el estado o la configuración de su membresía, en incluida la cancelación de la suscripción, la configuración de la entrega de estilo de resumen o la desactivación de la entrega en total (por ejemplo, para unas vacaciones), y así sucesivamente. [[--Original text (en) Translated by transbot 2.18-2.04 http://mm.icann.org/transbot_archive/c109fa6d7f.html --]]
participants (1)
-
sylvia@internautabrasil.org