Slide 6: As Michael said, Languages with EGIDS level 4 and above were studied (and of course some of Level 5)x, and agree with Bill to be prepared to give a short description
of what EGIDS means.
Last line “...EGIDS level...”
I have updated to "EGIDS scale value". Fine?
Slide 7: “....documented in the report, but they can be found ....”
Fixed.
Slide 12: “ß” could be added after “Sharp S”, and as Michael mentioned its “ss”
Fixed.
Slide 13: “The appendix contains candidate variant...”, and “The appendix is for reference for anybody doing...”
Fixed.
Thank you for the comments. The new version is sent in a separate email
Mats
--
---
Mats Dufberg
mats.dufberg@internetstiftelsen.se
Technical Expert
Internetstiftelsen (The Swedish Internet Foundation)
Mobile: +46 73 065 3899
https://internetstiftelsen.se/
From: Hazem Hezzah <hhezzah.las@gmail.com>
Date: Wednesday, 22 September 2021 at 02:16
To: Mats Dufberg <mats.dufberg@internetstiftelsen.se>
Cc: ICANN Latin GP <latingp@icann.org>
Subject: RE: [Latingp] ICANN72 Prep Week - RZ-LGR Update
Hello Mats,
Appreciate your effort.
After the 3 previous mails with comments, here my notes.
Reagrds,
Hazem Hezzah
From: Michael Bauland via Latingp
Sent: 21 September 2021 08:37
To: Mats Dufberg
Cc: latingp@icann.org
Subject: Re: [Latingp] ICANN72 Prep Week - RZ-LGR Update
Hi Mats,
thank you very much for your work. Apart from the items already
mentioned by Dennis and Bill, I found the following worth mentioning:
* page 3: typo in "Appendicies" => "Appendices"
* page 4: trailing comma at last bullet point
* page 4: agree with Dennis, maybe change "binding" to "authoritative"?
* page 6: it's not just level 4, but also the ones above (below?), maybe
change this to: "... those on levels 1 - 4 on the ..."
* page 7: "..., they but can be found ..." sounds strange to me; unless
the native speakers object, I'd change it to
"..., but they can be found ..."
* page 10: Agree with Dennis, please rephrase as we already did include
characters not in MSR, thereby creating a new version of MSR.
* page 12: Instead of 'Sharp S and "s"' I guess it should be
'Sharp S and "ss"'
* page 13: "The appendix contain" -> "The appendix contains" (+ s).
* page 13: I would remove the second "considered to be", because it's
already stated before that they are "considered to have". So,
just write 'they are considered to have enough similarity to
be "visually confusable".'
Cheers,
Michael
--
____________________________________________________________________
| |
| knipp | Knipp Medien und Kommunikation GmbH
------- Technologiepark
Martin-Schmeisser-Weg 9
44227 Dortmund
Germany
Dipl.-Informatiker Fon: +49 231 9703-0
Fax: +49 231 9703-200
Dr. Michael Bauland SIP: Michael.Bauland@knipp.de
Software Development E-mail: Michael.Bauland@knipp.de
Register Court:
Amtsgericht Dortmund, HRB 13728
Chief Executive Officers:
Dietmar Knipp, Elmar Knipp
_______________________________________________
Latingp mailing list
Latingp@icann.org
https://mm.icann.org/mailman/listinfo/latingp
_______________________________________________
By submitting your personal data, you consent to the processing of your personal data for purposes of subscribing to this mailing list accordance with the ICANN Privacy Policy (https://www.icann.org/privacy/policy) and the website Terms
of Service (https://www.icann.org/privacy/tos). You can visit the Mailman link above to change your membership status or configuration, including unsubscribing, setting digest-style delivery or disabling delivery altogether (e.g., for a vacation), and so on.