I agree with your suggestion. It makes it easier to understand.
Mats
--
---
Mats Dufberg
mats.dufberg@internetstiftelsen.se
Technical Expert
Internetstiftelsen (The Swedish Internet Foundation)
Mobile: +46 73 065 3899
https://internetstiftelsen.se/
From:
"Tan Tanaka, Dennis" <dtantanaka@verisign.com>
Date: Monday, 9 August 2021 at 15:36
To: Mats Dufberg <mats.dufberg@internetstiftelsen.se>, ICANN Latin GP <Latingp@icann.org>
Subject: Re: Updated text on dotless and dotted I (IDNA 2003)
Hi Mats,
Thank you for going through the comments… I have one follow up suggestion in the doc for your consideration. The rest looks good to me. Thanks.
Dennis
From:
Mats Dufberg <mats.dufberg@internetstiftelsen.se>
Date: Saturday, August 7, 2021 at 3:14 PM
To: Dennis Tan Tanaka <dtantanaka@verisign.com>, ICANN Latin GP <Latingp@icann.org>
Subject: [EXTERNAL] Updated text on dotless and dotted I (IDNA 2003)
|
Caution: This email originated from outside the organization. Do not click links or open attachments unless
you recognize the sender and know the content is safe. |
Dennis, if you have the possibility, please review the updates I have done since many
of them are in response to comments made by you.
In the main document, I have added a reference to "locale" to decrease the risk that the readers will think that it is just a misspelling of "local". The reference
point to text in Wikipedia.
In section 6.4.2.2:
I have added a pointer to the reference.
In section D.5.2 (appendix D.5):
I have tried to address the comments by Dennis. I have also updated how we talk about "locale" to be in line with the updated text in 6.4.2.2.
I have done some small changes of the text to make it clearer.
I have added text about the informal tests that we conducted with web browsers under Turkish locale.
Please review.
Mats
--
---
Mats Dufberg
mats.dufberg@internetstiftelsen.se
Technical Expert
Internetstiftelsen (The Swedish Internet Foundation)
Mobile: +46 73 065 3899
https://internetstiftelsen.se/