Understand. Thank you.
From:
Mats Dufberg <mats.dufberg@iis.se>
Date: Wednesday, October 10, 2018 at 10:37 AM
To: Dennis Tan Tanaka <dtantanaka@verisign.com>, "Latingp@icann.org" <Latingp@icann.org>
Subject: [EXTERNAL] Re: [Latingp] Single character equivalent to two
There are no variant management in .SE. You just apply for the name that you want, IDN or ASCII. If you transliterate your non-ASCII name to ASCII you transliterate
as you wish.
Mats
From:
"Tan Tanaka, Dennis" <dtantanaka@verisign.com>
Date: Wednesday, 10 October 2018 at 16:13
To: Mats Dufberg <mats.dufberg@iis.se>, ICANN Latin GP <Latingp@icann.org>
Subject: Re: [Latingp] Single character equivalent to two
Hi Mats,
Do we know what .SE’s IDN practices are? We could use their IDN table and that of others as data points for our analysis.
-Dennis
From:
Latingp <latingp-bounces@icann.org> on behalf of Mats Dufberg <mats.dufberg@iis.se>
Date: Wednesday, October 10, 2018 at 9:54 AM
To: ICANN Latin GP <Latingp@icann.org>
Subject: [EXTERNAL] [Latingp] Single character equivalent to two
Swedish uses the following five non-ascii characters in its writing system:
|
Unicode |
Glyph |
Name |
Transliteration in passports and tickets |
|
00E4 |
ä |
LATIN SMALL LETTER A WITH DIAERESIS |
ae |
|
00E5 |
å |
LATIN SMALL LETTER A WITH RING ABOVE |
aa |
|
00E9 |
é |
LATIN SMALL LETTER E WITH ACUTE |
e |
|
00F6 |
ö |
LATIN SMALL LETTER O WITH DIAERESIS |
oe |
|
00FC |
ü |
LATIN SMALL LETTER U WITH DIAERESIS |
ue |
In Swedish passports the person's name appears twice. The first time including the non-ascii letters (if used in the name). The second time, in the bottom
of the page, those letters are transliterated as above. If you buy a ticket from a company that does not support the non-ascii characters, then you have to use the transliterated form. Or "machine readable" format, as I have seen it referred to.
Danish passports uses the following transliteration (besides where applicable above):
|
Unicode |
Glyph |
Name |
Transliteration |
|
00E6 |
æ |
LATIN SMALL LETTER AE |
ae |
|
00F8 |
ø |
LATIN SMALL LETTER O WITH STROKE |
oe |
I domain names in Sweden, however, the usual transliteration is not as above, but to just remove the diacritic:
|
Unicode |
Glyph |
Name |
Usual transliteration in domain names unless IDN is used |
|
00E4 |
ä |
LATIN SMALL LETTER A WITH DIAERESIS |
a |
|
00E5 |
å |
LATIN SMALL LETTER A WITH RING ABOVE |
a |
|
00E9 |
é |
LATIN SMALL LETTER E WITH ACUTE |
e |
|
00F6 |
ö |
LATIN SMALL LETTER O WITH DIAERESIS |
o |
|
00FC |
ü |
LATIN SMALL LETTER U WITH DIAERESIS |
u |
I am not sure if this should result in any variants. I just want to describe.
Michael, can you describe the standards in German?
Mats
---
Mats Dufberg
DNS Specialist, IIS
Mobile: +46 73 065 3899