Mailing List Issues
-------> [ENGLISH] Original message in english As some of you may know, there is an issue with the way in which the translation service is handling emails on the list. For some mailers, it is extracting the content and puttiing it into attachments, instead of leaving the content in the body of the message. If you do not send your message as a plaintext message, it also produces the blank email messages. We are working with Funredes on the problem of the attachments, however, the issue with plaintext messages is harder to solve. We are working on this though it may require an upgrade to the version of MailMan in use for all the At-Large lists, which will take some time to do. -- Regards, Nick Ashton-Hart Director for At-Large Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN) Main Tel: +33 (450) 40 46 88 USA Tel: +1 (202) 657-5460 Fax: +41 (22) 594-85-44 Mobile: +41 (79) 595 54-68 email: nick.ashton-hart@icann.org Win IM: ashtonhart@hotmail.com / AIM/iSight: nashtonhart@mac.com / Skype: nashtonhart Online Bio: https://www.linkedin.com/in/ashtonhart -------> [PORTUGUESE] TRADUCAO AUTOMATICA NAO REVISADA DO ORIGINAL EM inglês Como algum de você pode saber, há uma edição com a maneira em que o serviço de tradução está segurando email na lista. Para alguns encarregados do envio da correspondência, está extraindo o índice e puttiing o em acessórios, em vez de deixar o índice no corpo da mensagem. Se você não emitir sua mensagem como uma mensagem do plaintext, produz também as mensagens em branco do email. Nós estamos trabalhando com o Funredes no problema dos acessórios, entretanto, a edição com mensagens do plaintext é mais dura de resolver. Nós estamos trabalhando neste embora pode reque um melhoramento à versão do mailMan no uso para todas as listas Em-Grandes, que farão exame de algum tempo para fazer. -- Consideração, Diretor do Ashton-Cervo do entalhe para Em-Grande Internet Corporation para o telefone principal atribuído dos nomes e dos números (ICANN): +33 Telefone (De 450) 40 46 88 EUA: (202) 657-5460 fax +1: móbil +41 (22) 594-85-44: email +41 (79) 595 54-68: vitória IM de nick.ashton-hart@icann.org: ashtonhart@hotmail.com/AIM/iSight: nashtonhart@mac.com/Skype: nashtonhart Bio Em linha: https://www.linkedin.com/in/ashtonhart -------> [FRANCAIS] TRADUCTION AUTOMATIQUE NON REVISEE DE L'ORIGINAL EN anglais Comme il peut le constater, il y a une issue avec la manière de laquelle le service de traduction manipule des email sur la liste. Pour quelques annonces, il extrait le contenu et puttiing le dans des attachements, au lieu de laisser le contenu dans le corps du message. Si vous n'envoyez pas votre message comme message de plaintext, il produit également les messages blancs d'email. Nous travaillons avec Funredes sur le problème des attachements, cependant, il est plus difficile de résoudre l'issue avec des messages de plaintext. Nous travaillons à ceci bien qu'il puisse exiger une mise à niveau à la version du Facteur en service pour toutes les À-Grandes listes, qui prendront un certain temps de faire. -- Respect, Directeur d'Ashton-Cerf d'entaille pour À-At-Large Internet Corporation pour le téléphone principal assigné de noms et de nombres (ICANN) : +33 Téléphone (Des 450) 40 46 88 Etats-Unis : 657-5460 fax +1 (202) : mobile +41 (22) 594-85-44 : email +41 (79) 595 54-68 : victoire IM de nick.ashton-hart@icann.org : ashtonhart@hotmail.com/AIM/iSight : nashtonhart@mac.com/Skype : nashtonhart Bio En ligne : https://www.linkedin.com/in/ashtonhart Service d'aide à l'intercompréhension Vérifiez les règles pour un meilleur usage: http://funredes.org/tradauto/index.htm/regles Intercomprehension aid service Check the rules for better use: http://funredes.org/tradauto/index.htm/rules Serviço do dae de compreensão Verificar as réguas para o uso melhor: http://funredes.org/tradauto/index.htm/reguas Servicio de ayuda a la intercomprensión Leer las reglas para un mejor uso: http://funredes.org/tradauto/index.htm/reglas
participants (1)
-
Nick Ashton-Hart