Re: [AFRI-Discuss] Mailing List Issues
There are two different tracks of work here. The issue with HTML emails is also affecting the interface we're testing in-house; it seems sensible to ensure that we can deal comprehensively with this problem as we would not to replace one system with something which suffers from the same problems. It may interest everyone to know that there are several mailers which do embed HTML in messages even when you say that you want only plaintext to be sent. This clearly makes the problem very difficult to solve. At the same time, I'm working with our existing provider, Funredes, on a technical solution to the problem they're having with HTML emails. I am sorry about this and I wish I could give you a better timeframe. -- Regards, Nick Ashton-Hart Director, At-Large ICANN Office Tel: +33 (450) 40 46 88 Office Fax: +41 (22) 594 8544 Mobile: +41 (79) 595 5468 USA Tel: +1 (202) 657-5460 email: nick.ashton-hart@icann.org Win IM: ashtonhart@hotmail.com / AIM/iSight: nashtonhart@mac.com / Skype: nashtonhart Online Bio: https://www.linkedin.com/in/ashtonhart ----- Original message ----- From: "Mohamed EL Bashir" <admin@isoc.sd> To: "Nick Ashton-Hart" <Nick.Ashton-Hart@icann.org> Cc: afri-discuss@atlarge-lists.icann.org Date: Wed, 27 Feb 2008 22:55:36 +0300 Subject: Re: [AFRI-Discuss] Mailing List Issues Nick is there an estimated time frame for solving this issue . an using plain text email messages but it seems my emails reach list as blank, hope this could be solved soon . Regards, Mohamed Nick Ashton-Hart wrote:
Posting guidelines to ensure machine translations of emails sent to this list are more accurate: http://www.funredes.org/mistica/english/emec/method_emec/presentation.html#a... - - - - -
------------------------------------------------------------------------
-------> [ENGLISH] Original message in english
As some of you may know, there is an issue with the way in which the translation service is handling emails on the list. For some mailers, it is extracting the content and puttiing it into attachments, instead of leaving the content in the body of the message.
If you do not send your message as a plaintext message, it also produces the blank email messages. We are working with Funredes on the problem of the attachments, however, the issue with plaintext messages is harder to solve. We are working on this though it may require an upgrade to the version of MailMan in use for all the At-Large lists, which will take some time to do. --
Regards,
Nick Ashton-Hart Director for At-Large Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN) Main Tel: +33 (450) 40 46 88 USA Tel: +1 (202) 657-5460 Fax: +41 (22) 594-85-44 Mobile: +41 (79) 595 54-68 email: nick.ashton-hart@icann.org Win IM: ashtonhart@hotmail.com / AIM/iSight: nashtonhart@mac.com / Skype: nashtonhart Online Bio: https://www.linkedin.com/in/ashtonhart
-------> [PORTUGUESE] TRADUCAO AUTOMATICA NAO REVISADA DO ORIGINAL EM inglês
Como algum de você pode saber, há uma edição com a maneira em que o serviço de tradução está segurando email na lista. Para alguns encarregados do envio da correspondência, está extraindo o índice e puttiing o em acessórios, em vez de deixar o índice no corpo da mensagem.
Se você não emitir sua mensagem como uma mensagem do plaintext, produz também as mensagens em branco do email. Nós estamos trabalhando com o Funredes no problema dos acessórios, entretanto, a edição com mensagens do plaintext é mais dura de resolver. Nós estamos trabalhando neste embora pode reque um melhoramento à versão do mailMan no uso para todas as listas Em-Grandes, que farão exame de algum tempo para fazer. --
Consideração,
Diretor do Ashton-Cervo do entalhe para Em-Grande Internet Corporation para o telefone principal atribuído dos nomes e dos números (ICANN): +33 Telefone (De 450) 40 46 88 EUA: (202) 657-5460 fax +1: móbil +41 (22) 594-85-44: email +41 (79) 595 54-68: vitória IM de nick.ashton-hart@icann.org: ashtonhart@hotmail.com/AIM/iSight: nashtonhart@mac.com/Skype: nashtonhart Bio Em linha: https://www.linkedin.com/in/ashtonhart
-------> [FRANCAIS] TRADUCTION AUTOMATIQUE NON REVISEE DE L'ORIGINAL EN anglais
Comme il peut le constater, il y a une issue avec la manière de laquelle le service de traduction manipule des email sur la liste. Pour quelques annonces, il extrait le contenu et puttiing le dans des attachements, au lieu de laisser le contenu dans le corps du message.
Si vous n'envoyez pas votre message comme message de plaintext, il produit également les messages blancs d'email. Nous travaillons avec Funredes sur le problème des attachements, cependant, il est plus difficile de résoudre l'issue avec des messages de plaintext. Nous travaillons à ceci bien qu'il puisse exiger une mise à niveau à la version du Facteur en service pour toutes les À-Grandes listes, qui prendront un certain temps de faire. --
Respect,
Directeur d'Ashton-Cerf d'entaille pour À-At-Large Internet Corporation pour le téléphone principal assigné de noms et de nombres (ICANN) : +33 Téléphone (Des 450) 40 46 88 Etats-Unis : 657-5460 fax +1 (202) : mobile +41 (22) 594-85-44 : email +41 (79) 595 54-68 : victoire IM de nick.ashton-hart@icann.org : ashtonhart@hotmail.com/AIM/iSight : nashtonhart@mac.com/Skype : nashtonhart Bio En ligne : https://www.linkedin.com/in/ashtonhart
Service d'aide à l'intercompréhension Vérifiez les règles pour un meilleur usage: http://funredes.org/tradauto/index.htm/regles
Intercomprehension aid service Check the rules for better use: http://funredes.org/tradauto/index.htm/rules
Serviço do dae de compreensão Verificar as réguas para o uso melhor: http://funredes.org/tradauto/index.htm/reguas
Servicio de ayuda a la intercomprensión Leer las reglas para un mejor uso: http://funredes.org/tradauto/index.htm/reglas
------------------------------------------------------------------------
_______________________________________________ AFRI-Discuss mailing list AFRI-Discuss@atlarge-lists.icann.org http://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/afri-discuss_atlarge-lists.i...
Homepage for the region: http://www.afralo.org
Posting guidelines to ensure machine translations of emails sent to this list are more accurate: http://www.funredes.org/mistica/english/emec/method_emec/presentation.html#a...
-- Best Regards, Mohamed El Bashir President, Sudan Internet Society .SD Domain Name Registry Vice President, Communications & Out-Reach "African Top Level Domains Organization-AfTLD" ICANN ccNSO Council Member ICANN ALAC Committee Member Personal Web : www.mbash.net ""Life lies not in never falling, but in rising when you fall." Nelson Mandela 1995, Easten Cape.
participants (1)
-
Nick Ashton-Hart