![](https://secure.gravatar.com/avatar/61c431e3c0ec6749ff9bc1b7c753c0af.jpg?s=120&d=mm&r=g)
There is a nice article by Kim Davies on some of the current difficulties with displaying IDNs. Well worth a read (particularly if you, like me, can read one of the scripts being deployed): ------ Earlier this week, we inserted <http://www.circleid.com/posts/icann_sample_internationalized_domain_test/> eleven new top-level domains in the DNS root zone. These represent the term "test" translated into ten languages, in ten different scripts (Chinese is represented in two different scripts, and Arabic script is used by two different languages). This blog post is not about that. (If you're interested about it, read our report on the delegations <http://www.iana.org/reports/testetal-report-01aug07.htm>.) What I would like to talk about is some of the difficulties we face today in expressing scripts in a consistent way over the Internet. The fact is, whilst we are at the best time in history for having computers represent many different languages clearly and consistently, we are still a long way from the level of support needed to give us strong confidence that people can always see what we intend them to see. Full post here: http://www.circleid.com/posts/7101414_difficulties_displaying_internationali... -- Kind regards, Rajnesh D. Singh COO, PATARA www.patarapacific.com Chair, ICANN Asia Pacific Regional At-Large Organisation www.apralo.org Chairman, Pacific Islands Chapter, Internet Society www.picisoc.org President, IPv6 Forum Pacific Islands www.ipv6forumpacific.org Director, Pacific Internet Technology Centre www.pacificit.org 310 Princes Road Tamavua Suva Fiji Tel: +679 332 0606 Fax: +679 332 0800 Read my ramblings at http://singh-a-blog.blogspot.com/
participants (1)
-
Rajnesh D. Singh