Dear Councillors, The Memo to the GNSO that Amr is mentioning, re : bundling Translation and Transliteration into Thick WHOIS IRT Has been published at: http://gnso.icann.org/en/correspondence/memo-merge-transliteration-contact-t... Thank you. Kind regards, Glen De : owner-council@gnso.icann.org [mailto:owner-council@gnso.icann.org] De la part de Amr Elsadr Envoyé : mercredi 11 mai 2016 18:14 À : GNSO Council List Objet : [council] Fwd: Memo to GNSO re: bundling Translation and Transliteration into Thick WHOIS IRT Hi again, Resending this, as my previous email popped up in the archives looking a little strange. Thanks again. Amr Begin forwarded message: From: Amr Elsadr <aelsadr@egyptig.org<mailto:aelsadr@egyptig.org>> Subject: Fwd: Memo to GNSO re: bundling Translation and Transliteration into Thick WHOIS IRT Date: May 10, 2016 at 9:38:36 PM GMT+2 To: GNSO Council List <council@gnso.icann.org<mailto:council@gnso.icann.org>> Hi, In preparation for item 8 on Thursday’s Council meeting agenda, I am forwarding a memo developed by GDD staff, and addressed to the GNSO Council, outlining the rationale and preliminary community feedback to the proposal of merging the implementation of the Translation and Transliteration of Contact Information PDP recommendations with the Consistent Labelling and Display track of the “thick” WHOIS implementation process currently underway. I hope you will find this informative. I can take any questions or comments from the Council back to the IRT. Of course, you can also direct those to Cyrus and Francisco during their briefing to us on the topic in two days. Thanks. Amr Begin forwarded message: From: Brian Aitchison <brian.aitchison@icann.org<mailto:brian.aitchison@icann.org>> Subject: Memo to GNSO re: bundling Translation and Transliteration into Thick WHOIS IRT Date: May 10, 2016 at 9:04:29 PM GMT+2 To: "aelsadr@egyptig.org<mailto:aelsadr@egyptig.org>" <aelsadr@egyptig.org<mailto:aelsadr@egyptig.org>> Cc: Fabien Betremieux <fabien.betremieux@icann.org<mailto:fabien.betremieux@icann.org>>, Francisco Arias <francisco.arias@icann.org<mailto:francisco.arias@icann.org>>, Marika Konings <marika.konings@icann.org<mailto:marika.konings@icann.org>>, "Karen Lentz" <karen.lentz@icann.org<mailto:karen.lentz@icann.org>>, Krista Papac <krista.papac@icann.org<mailto:krista.papac@icann.org>>, "Lars Hoffmann" <lars.hoffmann@icann.org<mailto:lars.hoffmann@icann.org>> Dear Amr, I am the GDD lead for the Translation and Transliteration implementation project, and am sending you the attached memo on behalf of Fabien Betremieux to forward to the GNSO Council for their consideration at their meeting on Thursday, 12 May. As you have discussed with him, the memo concerns the proposal to merge the implementation of the T/T project into the work stream of the Thick WHOIS IRT. You can find all the relevant details in the memo itself. Please let me know if you have any questions. Otherwise, on behalf of GDD Staff, we thank you for forwarding it to the GNSO Council ahead of their Thursday meeting. Best, Brian Aitchison Brian Aitchison, PhD Lead Researcher Operations & Policy Research Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN) 12025 Waterfront Drive, Suite 300 Los Angeles, CA 90094-2536 p. 310.301.8688 m. 424.353.9041 e. brian.aitchison@icann.org<mailto:brian.aitchison@icann.org> w. www.icann.org<http://www.icann.org/>