Hi Prof. Kim, Thank you for forwarding this. Could you provide us some background on how the 74 variant characters were identified and defined in the KGP table? For example, is there a standard in Korea? Or otherwise linguistic study? Is there a working definition at this time? The reason I ask, is of course the Integration Panel (IP) requires rationale for designation of character variants, and I think it may be useful for our discussion in the coming meeting. The Chinese IDN Variant Case study provides background on the IDN Variants defined, https://www.icann.org/en/topics/new-gtlds/chinese-vip-issues-report-03oct11-... Edmon
-----Original Message----- From: chinesegp-bounces@icann.org [mailto:chinesegp-bounces@icann.org] On Behalf Of KIM Kyongsok Sent: Tuesday, 15 March 2016 04:43 AM To: ChineseGP@icann.org; JapaneseGP@icann.org; KoreanGP@icann.org Cc: KIM Kyongsok <gimgs0@gmail.com> Subject: [ChineseGP] KLGP v0.3: klgp171_4_KR_Hg_Hj_rep_var_list_v0.3_20150813.xlsx
Dear Everybody:
Per Action Item at Marrakech, KLGP v0.3 is being sent here.
The file name is klgp171_4_KR_Hg_Hj_rep_var_list_v0.3_20150813.xlsx which has not been changed since Aug., 2015.
Thanks.
-- 김 경석 KIM, Kyongsok