[[--Translated text (es -> en)--]] Subject: =?iso-8859-1?q?RES=A'_Resumen_de_LAC-Discuss-ES = =?iso-8859-1?q?=2C_Vol_2=2C_Env=EDo_3 = From: sylvia@internautabrasil.org I feel it but it is translation to the Spanish is terrible! Now not even we can compare it with English the one of having but ideaof what one treats! Sylvia Herlein Leite -----Mensagem original Of: lac-discuss-it is -bounces@atlarge-lists.icann.org [ mailto:lac-discuss-is -bounces@atlarge-lists.icann.org ] command post nome of lac-discuss-it is -request@atlarge-lists.icann.org Shipment command post: terça-feira, 7 of outubro of 2008 13:01 It stops: lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org Assunto: Summary of LAC-Discuss-ES, Vol 2, Shipment 3 Send the messages for the list LAC-Discuss-ES a lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org In order to subscribe themselves or to annul its subscription through the WEB http://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-es_atlarge-lists icann.org Or by electronic mail, sending a message with the text "help" in the subject (subject) or in body a: lac-discuss-it is -request@atlarge-lists.icann.org It can contact with the person in charge of list writing a: lac-discuss-it is -owner@atlarge-lists.icann.org If it responds to some content of this message, please, it publishes line of the subject (subject) so that the text is but I specify that: "Re: Contents of LAC-Discuss-ES digest... ". In addition, please, it includes in the answer only those parts of the message to which it is responding. Subjects of the day: 1, Canadian ALS begins the "Internet for each one" campaign (jam@jacquelinemorris.com) Message: 1 Date: Tue, 7 Oct 2008 06:58:03 -0700 From: jam@jacquelinemorris.com Subject: Canadian ALS begins the "Internet for each one" campaign To: lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org Message-ID: <200810071358.m97Dw3R8002024@mm2.icann.org> [ [ - - Translated text (in - > is)--]] Subject: Canadian ALS begins the "Internet for each one" campaign Of: jam@jacquelinemorris.com For those interested in the increasing access and the participation. Also I received a FB I invite for this. Very fresh Jacqueline Evan Leibovitch wrote: > THE -----BEGIN PGP SIGNED THE MESSAGE> picadillo: SHA1 > > hello all, > > desire to thank for and to congratulate Gareth Shearman and telecommunities > Canada for its "recent Internetfor each one "campaign > > our neighbors to the south can be unconscious that there is also > selection for the political Chief of State that continues for above in Canada; they can > perdónese to be distracted, what with how the selection of E.E.U.U. (and > other editings) are forming for above > > the campaign of IfE hopes to ask to the parties in editings related to > access of the Internet in advance of the Canadian vote (whoch is October 14). > it is using Web 2,0 to obtain the word towards outside -- I discovered on same her > through an invitation of Darlene to assemble to group of Facebook. > > in the initiative of the TC can more beread in > http://www.e-channelnews.com/ec_storydetail.php?ref=417144 > >- - Evan > _______________________________________________ [ [ - - Original text (in) http://mm2.icann.org/transbot_archive/9ee2à2935.html --]] _______________________________________________ [[--Original text (es) http://mm2.icann.org/transbot_archive/c00e79d43a.html --]]