[[--Translated text (es -> en)--]] Subject: =?iso-8859-1?q?M=Eß_sobre_el_panfleto_em_Poortu = =?iso-8859-1?q?gu=E9s = From: sylvia@prontocl.com.br Thank you very much Matthias. And thank you very much to Jose by its valuable commentaries. We understand that the Portuguese is not one of the languages of the UM, but also we understand that it is the second language of LACRALO and theimportance there of to have um Portuguese pamphlet command post! ICANN wants that the organizations who are part of the ALAC, serve like multiplying effect so that all the community of users knows of existence of ICANN, their reason of being, etc, etc. We do not try that there is document translation or interpretation command post teleconferencings (although when I arrived at the Meeting of San Juan of Port Rico, ICANN, interpreter to my disposition placed um because it was the first time that there was uma ALSs of Brazil. Single we want that the LACRALO pamphlet, that it is going to explain all Latin-america what we are and to who we represented be Portuguese command post. That the first contact of the users of Brazil is command post his próprio language, although we clarify that to participateto them (since they do it the other 3 ALSs de Brasil)tendrán that to know Spanish or English. PLEASE, I REQUEST TO THEM TO THE REST OF HISPANIC & ENGLISH THE COMMUNITY THAT EXPRESSES ITS OPINION. GREETINGS To ALL FROM BRAZIL Sylvia _________________________________________________________ Sylvia Herlein Leite LACRALO-ALAC Liaison Latin America & Regional Caribbean AT-Large Organization sylvia@internautabrasil.org -----Mensagem original Of: lac-discuss-it is -bounces@atlarge-lists.icann.org [ mailto:lac-discuss-is -bounces@atlarge-lists.icann.org ] command post nome of Matthias Langenegger Shipment command post: fifth-feira, 14 of janeiro of 2010 10:18 It stops: lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org Assunto: [ lac-discuss-is ] FW: [ LAC-Discuss ] thanks! I transmit the mail to them of Jose Ovid who has been sent to the list lac-discuss. ________________________________________ From: Jose Ovid Salgueiro To [ jsalgueiro@cantv.net ] Sent: Thursday, January 14, 2010 4:16 A.M. To: Matthias Langenegger; lac-discuss@atlarge-lists.icann.org Subject: RE: [ LAC-Discuss ] thanks! That is the problem of always by which it fights in my three years in ALAC and I see that not logrò nothing because simply they do not have interest in listening to us nor in our points of view. I understand that there is not traducciòn synchronizes the Portuguese in teleconferencings and meetings of ICANN, we cannot make an interpretation for each person, nevertheless, traducciòn to the Portuguese ofa pamphlet, that serà by a single time, for a language with 200 million users potentials shine lògico but it lacks the interest of ALAC in fulfilling its objective to arrive at the users. Està not requesting traducciòn to quechua, aymara or yanomami Jose Ovid Salgueiro A. jsalgueiro@cantv.net Original -----Mensaje Of: lac-discuss-bounces@atlarge-lists.icann.org [ mailto:lac-discuss-bounces@atlarge-lists.icann.org ] In nameof Matthias Sent Langenegger: Thursday, 14 of January of 2010 05:10 a.m. It stops: lac-discuss@atlarge-lists.icann.org Subject: Re: [ LAC-Discuss ] thanks! Considered, Thanks to offer to translate the pamphlet to the Portuguese. Nevertheless, lamentably we will not be able to provide the translations we in the future as Sergio requested. The Portuguese is not a language that the ICANN maintains and for thatreason, does not seem to us adapted to use the resources to print a Portuguese version of the pamphlet. We have Spanish interpretation for the teleconferencings of the ALAC, of LACRALO so for some of discussions AT-Large. All declarations of the ALAC so many of official documents of ICANN are translated the Spanish. We have interpretation synchronizes to Spanish in the conferences of the ICANN and exists a Spanish version of atlarge.icann.org although still is far from being perfect. Shortly: it is possible to participate in AT-Large knowing the Spanish. It will be very difficult to participate in LACRALO without knowing neither ingles nor Spanish. We would not be able to offer to the people attracted by the pamphlet in Portuguesesuitable remedies to them in order to participate in LACRALO. It is a lamentable fact that participants AT-Large will have to know one of the languages that are used in the ICANN to be able to participate in way effective. This situation appears in most of the forums international. The experience that lives the italianohablantes, germanohablantes, people who speak Japanese, Hindu, Turkish are similar. We felt that we cannot print pamphlet LACRALO in Portuguese and hoped that they understand our position and the reasons behind our decision. Sincerely, -- Matthias Langenegger Manager, Regional AT-Large Affairs For Internet Corporation Assigned Names and Numbers (ICANN) Email: matthias.langenegger@icann.org<mailto:matthias.langenegger@icann.org> Main Tel: +41 (79) 644 65 35 Fax: +41 (22) 594 85 44 Skype YOU GO: to matthiaslangenegger ________________________________________ From: Presidency Internaut [ to presidencia@internauta.org.ar ] Sent: Wednesday, January 13, 2010 3:24 P.m. To: lac-discuss-it is -bounces@atlarge-lists.icann.org; Matthias Langenegger; lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org Subject: thanks! Before nothing I want to express my gratefulness to all the companionswho they were expressed by the death of my father, in name of my family and mine own one, thank you very much, has been very reconfortanteto see the expression and support of all at the moment difficult you that they have to me hairdo to live. It wanted to express my adhesion to all expressed by Sylvia and the four organizations of the Federal Republic of Brazil, are necessary that without delay becomes a pamphlet in Portuguese, we we can do translation (putting record which this in the future must provide it ICANN) and that form in that language in addition to Ingles, Frances is given and Español, since I do not believe that it serves to us to have the pamphlet in Arab, Chinese and Russian. It is important that we have material at least in the used languages but in the region, so that this will make possible to us the future in greater interaction between LACRALO/ICANN with the End user of Internet. Warm Greetings Sergio Saline I carry/Argentina Internaut . Original Message From: "Aislan Vargas" <aislan@uol.com.br<mailto:aislan@uol.com.br>> To: <sylvia@internautabrasil.org<mailto:sylvia@internautabrasil.org>>; <lac-discuss-es-bounces@atlarge-lists.icann.org<mailto:lac-discuss-es-bounce s@atlarge-lists.icann.org > >; "' Matthias Langenegger'" <matthias.langenegger@icann.org<mailto:matthias.langenegger@icann.org>>; <lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org<mailto:lac-discuss-es@atlarge-lists. icann.org > > Sent: Wednesday, January 13, 2010 6:54 P.m. Subject: [ lac-discuss-is ] Head of cattle: HEAD OF CATTLE: Panfleto LACRALO Matthias, We of Ageia Densi Brazil added already to the raised one by Sylvia therefore externamos our position in off with her. If it is not first surely the Portuguese is the second spoken language more in Lacralo. We supported this position! Warm greetings, Aislan Vargas Basilio Ageia Densi BRA -----Original Message From: <sylvia@internautabrasil.org<mailto:sylvia@internautabrasil.org>> Date: Wed, 13 Jan 2010 15:11:38 To: ' Matthias Langenegger'<matthias.langenegger@icann.org<mailto:matthias.langenegger@ican n.org > >; <lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org<mailto:lac-discuss-es@atlarge-lists. icann.org > > Subject: [ lac-discuss-is ] HEAD OF CATTLE: Panfleto LACRALO Dear Matthias, I know it, and is for that reason our great preoccupation in being able to reach more from 34% of the end users of Internet of the region of LACRALO, who there are east envoy message to list. First so that all know of the importance of the Portuguese, who in spite of being spoken in single pais of the region, Brazil; that pais represents more of 34% of the users of Internet. And in second place so that one considers at the time of destining the bottoms in the strategic Plan and/or the next fiscal year. Thirdly, it is good for knowing that they have requested an English version to be treated command post the next teleconferencing, we of Brazil Internaut we could present/display a version in Portuguese without no cost for the ALAC. Greetings, Sylvia _________________________________________________________ Sylvia Herlein Leite LACRALO-ALAC Liaison Latin America & Regional Caribbean AT-Large Organization sylvia@internautabrasil.org<mailto:sylvia@internautabrasil.org> -----Mensagem original Of: Matthias Langenegger [ mailto:matthias.langenegger@icann.org ] Shipment command post: quarta-feira, 13 of janeiro of 2010 06:55 It stops: sylvia@internautabrasil.org<mailto:sylvia@internautabrasil.org>; lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org<mailto:lac-discuss-es@atlarge-lists.i cann.org > Assunto: Re: [ lac-discuss-is ] Panfleto LACRALO Dear Sylvia, We have requested an English version of pamphlet LACRALO so that the text can to be adopted during the next teleconferencing of the LACRALO. At the moment, we did not try to produce versions in Arab, Chinese, Russian and French. However, pamphlet AT-Large will be available in the six languages of the UN. Sincerely, -- Matthias Langenegger Manager, Regional AT-Large Affairs For Internet Corporation Assigned Names and Numbers (ICANN) Email: matthias.langenegger@icann.org<mailto:matthias.langenegger@icann.org> Main Tel: +41 (79) 644 65 35 Fax: +41 (22) 594 85 44 Skype YOU GO: to matthiaslangenegger On 12/01/2010 22:17, "sylvia@internautabrasil.org<mailto:sylvia@internautabrasil.org>" <sylvia@internautabrasil.org<mailto:sylvia@internautabrasil.org>> wrote:
Dear LACRALO companions: > We are in time to speak of money... of budgets... > Hace hours took place the teleconferencing on "Aid to trips" > of this fiscal year that finishes in June 2010 - AT-Large Community > Call on Travel Support and Friday that comes 15-01-2010 will take place > the teleconferencing on " > strategic Plan 2010-2013 "to 16 UTC. > > Is at the moment that we must be very kind and to participate and > to make know our plans and activities for the future, sinceif > we did not pronounce ourselves now and later we want to organize some > activity or event we will not be able to do it. > For that reason I invite them to that they participate, but as the teleconferencing is > in ingles, does not doubt to send their projects, ideas anddoubts to me so that > can show them. > > Speaking on this in the organization that I am part (Internaut > Brazil) and as a result of an investigation that one of ours made > companions, Patricia Salles, is that I decided ! to share with all > community of the region, our preoccupation referring to pamphlets > ( among other things). > In this case in individual I want to call the attention to them on > wonderful pamphlet that made Sergio and Fatima; and on > languages to which it will be translated and published. We understand that > pamphlets of the 5 regions single will be translated to the6 languages > officials of the UN. > Within LACRALO, single 4 ALSs is of Brazil, but those 4 > organizations represent more of 34% of the users and FUTURES USERS of the region. > Reason why we create imperative that the pamphlet also is translatedto > Portuguese! > Inclusively we of Brazil Internaut commit ourselves to do > translation, but we needed to know if he will have estimated to print > the pamphlets in this language. > Many of you you know that the activity main of Internaut > Brazil is to make Inclusion Digital, and in our events we observed > that we are losing wonderful opportunities to make know > ICANN, which is ICANN and so that it serves. Other organizations of > Brazil also is feeling that lack also! > > Summarizing: We want to officially ask for to the Staff of Icann pamphlets > printed in Portuguese to spread ICANN to more of 34% of LACRALO. > > Aguardo the commentaries of the community! > immediately > Sylvia > >_________________________________________________________ > Sylvia Herlein Leite > LACRALO-ALAC Liaison > Latin America & Regional Caribbean AT-Large Organization > sylvia@internautabrasil.o! rg<mailto:sylvia@internautabrasil.org> > >
_______________________________________________ [[--Original text (es) http://mm.icann.org/transbot_archive/346ca0ec18.html --]]