[[--Translated text (es -> en)--]] Subject: Re: RV: At-Large Review: Translations of Recommendations Desde: presidencia@internauta.org.ar Dear Alberto're on the right track, the "laziness" of giving documents breathing in other languages \u200b\u200bin order to make a good analysis, it is a characteristic sign that assigned some critical periods within ALAC. I will closely follow the topic and have a return on these topics. Best Saludfos * Sergio Salinas Porto ** ** Association President Internauta Argentina Argentina Internet Users <http://www.internauta.org.ar/> / fetia <http://www.fetia.org.ar/> / CTA <http://ctamdq.org.ar/> ** Fluids Latin American Federation of Users from Internet <http://www.fuilatin.org/> ** Facebook: I salinasporto <http://www.facebook.com/salinasporto> & sergiosalinasII <http://www.facebook.com/sergiosalinasII> ** Twitter: sergiosalinas <http://twitter.com/sergiosalinas> ** Google +: Sergio Salinas Porto < https://plus.google.com/104639152443153592254/posts>**Hangout:presidencia@internauta.org.ar <Hangout%3Apresidencia@internauta.org.ar> / ** Pixelhub: I salinasporto <http://pixelhub.me/salinasporto> ** Youtube: I salinasporto <http://www.youtube.com/salinasporto> ** Skype: internautaargentina ** Mobi: +54 9 223 5 215819 ** "Hopefully we can be disobedient, whenever receive orders that humiliate our conscience or violate our common sense "Eduardo Galeano * On February 22, 2017, 0:13, Alberto Soto <asoto@ibero-americano.org> wrote:
Estimados, al menos se ha logrado algo. La traducción de las recomendaciones. Son los anexos. Para mí, siendo parte del WG A Large, no es suficiente, pedí la traducción de todo el informe. También pedí tener acceso a todos los comentarios de la encuesta que realizó ITEMS, y no solo a lo que ITEMS quiso colocar según su voluntad e intención de orientar su trabajo, en definitiva su recomendación final. No obtuve ninguna respuesta, lo cual es una mala señal. Creo que tenemos que trabajar sin demora en nuestro WG y formular la opinión de LACRALO con la mayor cantidad de información posible. Si no tenemos toda la información necesaria, debemos dejar expresa constancia de ello. Saludos cordiales Alberto Soto
-------- Mensaje Original -------- Asunto: [atlarge-review-wp] At-Large Review: Translations of Recommendations Fecha: 2017-02-21 18:06 De: Lars Hoffmann <lars.hoffmann@icann.org> Destinatario: "atlarge-review-wp@atlarge-lists.icann.org" <atlarge-review-wp@atlarge-lists.icann.org>
Dear Review Working Party,
Please find attached the translations of Section 12 of the Draft Report: Recommendations.
We have also put a ticket in with our web-admin colleagues to have the translations added to the public comment page [1] and this should happen later today. In the meantime, feel free to disseminate the attached PDFs among your peers.
Many thanks and best wishes,
Lars
Links: ------ [1] https://www.icann.org/public-comments/atlarge-review-draft- report-2017-02-01 -en _______________________________________________ atlarge-review-wp mailing list atlarge-review-wp@atlarge-lists.icann.org https://mm.icann.org/mailman/listinfo/atlarge-review-wp
_______________________________________________ lac-discuss-es mailing list lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org https://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-es
Argentina Internet Users <http://www.internauta.org.ar/> / fetia <http://www.fetia.org.ar/> / CTA <http://ctamdq.org.ar/> ** Fluids Latin American Federation of Users from Internet <http://www.fuilatin.org/> ** Facebook: I salinasporto <http://www.facebook.com/salinasporto> & sergiosalinasII <http://www.facebook.com/sergiosalinasII> ** Twitter: sergiosalinas <http://twitter.com/sergiosalinas> ** Google +: Sergio Salinas Porto < https://plus.google.com/104639152443153592254/posts>**Hangout:presidencia@internauta.org.ar <Hangout%3Apresidencia@internauta.org.ar> / ** Pixelhub: I salinasporto <http://pixelhub.me/salinasporto> ** Youtube: I salinasporto <http://www.youtube.com/salinasporto> ** Skype: internautaargentina ** Mobi: +54 9 223 5 215819 ** "Hopefully we can be disobedient, whenever receive orders that humiliate our conscience or violate our common sense "Eduardo Galeano * On February 22, 2017, 0:13, Alberto Soto <asoto@ibero-americano.org> wrote:
Estimados, al menos se ha logrado algo. La traducción de las recomendaciones. Son los anexos. Para mí, siendo parte del WG A Large, no es suficiente, pedí la traducción de todo el informe. También pedí tener acceso a todos los comentarios de la encuesta que realizó ITEMS, y no solo a lo que ITEMS quiso colocar según su voluntad e intención de orientar su trabajo, en definitiva su recomendación final. No obtuve ninguna respuesta, lo cual es una mala señal. Creo que tenemos que trabajar sin demora en nuestro WG y formular la opinión de LACRALO con la mayor cantidad de información posible. Si no tenemos toda la información necesaria, debemos dejar expresa constancia de ello. Saludos cordiales Alberto Soto
-------- Mensaje Original -------- Asunto: [atlarge-review-wp] At-Large Review: Translations of Recommendations Fecha: 2017-02-21 18:06 De: Lars Hoffmann <lars.hoffmann@icann.org> Destinatario: "atlarge-review-wp@atlarge-lists.icann.org" <atlarge-review-wp@atlarge-lists.icann.org>
Dear Review Working Party,
Please find attached the translations of Section 12 of the Draft Report: Recommendations.
We have also put a ticket in with our web-admin colleagues to have the translations added to the public comment page [1] and this should happen later today. In the meantime, feel free to disseminate the attached PDFs among your peers.
Many thanks and best wishes,
Lars
Links: ------ [1] https://www.icann.org/public-comments/atlarge-review-draft- report-2017-02-01 -en _______________________________________________ atlarge-review-wp mailing list atlarge-review-wp@atlarge-lists.icann.org https://mm.icann.org/mailman/listinfo/atlarge-review-wp
_______________________________________________ lac-discuss-es mailing list lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org https://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-es
[[--Original text (es) http://mm.icann.org/transbot_archive/dc4c1b4bde.html --]]