[[--Translated text (es -> en)--]] Subject: =?iso-8859-1?q?RES=A'_Resumen_de_lac-discuss-is = =?iso-8859-1?q?=2C_Vol_5=2C_Env=EDo_20 = From: sylvia@internautabrasil.org Dear Andrés, Sergio and companions of LACRALO I believe that here they are being spoken of 2 different subjects: The Summit and General assembly. If we want to present/display algun document that is translated to ingles or vice versa, this it must be sent to the staff until the 13 of February so that be translated and you consider made copies for all the participants. For that reason it is important that that date is respected and is clarified if the document to being translated it is for being used in the Summit or the General Assembly. Changing of subject, I am worried with time assigned to the AG, General assembly, of each region. According to the agenda thatis being organized all the Assemblies of the 5 regions will be Tuesday 3 of Marchof 9:00 a 13:00. Single 4 hours! By the experience that I have of San Pablo and Port Rico, I believe that in 4 hours single we will be able to see one or like maximo two subjects. That they think on this? Sylvia Herlein Leite Brazil Internaut -----Mensagem original Of: lac-discuss-he is -bounces@atlarge-lists.icann.org [ mailto:lac-discuss-is -bounces@atlarge-lists.icann.org ] command post nome of lac-discuss-it is -request@atlarge-lists.icann.org Shipment command post: sixth-feira, 23 of janeiro of 2009 23:44 It stops: lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org Assunto: Summary of lac-discuss-is, Vol 5, Shipment 20 Send the messages for the list lac-discuss-is a lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org In order to subscribe themselves or to annul its subscription through the WEB http://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-es_atlarge-lists icann.org Or by electronic mail, sending a message with the text "help" in the subject (subject) or in body a: lac-discuss-it is -request@atlarge-lists.icann.org It can contact with the person in charge of list writing a: lac-discuss-it is -owner@atlarge-lists.icann.org If it responds to some content of this message, please, it publishes line of the subject (subject) so that the text is but I specify that: "Re: Contents of lac-discuss-is digest... ". In addition, please, it includes in the answer only those parts of the message to which it is responding. Subjects of the day: 1, Re: Fwd: The term for the summit documentatraducciones: 13 of February (Presidency Internaut) 2, Re: Fwd: The term for the summit documentatraducciones: 13 of February (Andres Piazza) 3, Re: Fwd: The term for the cumbredocumentatraducciones: the 13 of February (Presidency Internaut) 4, Re: Fwd: The term for the documentatraducciones of summit: the 13 of February (carlton.samuels@uwimona.edu.jm) 5, Fwd: Regional advice AUI Peru (carlton.samuels@uwimona.edu.jm) 6, Fwd: Regional Advice Venezuela Internaut (carlton.samuels@uwimona.edu.jm) 7, Fwd: Regional advice CETIC AJB (carlton.samuels@uwimona.edu.jm) Message: 1 Date: Thu, 26 Feb 2009 18:08:00 -0300 From: "Presidency Internaut" <presidencia@internauta.org.ar> Subject: Re: [ lac-discuss-is ] Fwd: The term for the summit documentatraducciones: the 13 of February To: <lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org> Message-ID: <3D5683290AF84AE994CFCB20901200EC@CASA2> Content-Type: text/plain; format=flowed; charset="iso-8859-1"; reply-type=original Dear Carlton, whatever is the time (in hours or days) that this predicted one, so that works the General Assembly of LACRALO? warm greetings Sergio saline I carry Original Message From: <carlton.samuels@uwimona.edu.jm> To: <lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org> Sent: Friday, January 23, 2009 11:43 A.M. Subject: [ lac-discuss-is ] Fwd: The term for the summit documentatraducciones: the 13 of February
[ [ - - Translated text (in - > is)--]] > > > Subject: Fwd: The term for the summit documents translations: the 13 of February > Of: carlton.samuels@uwimona.edu.jm > > Please note of the taking of this term. > > Carlton Samuels > Secretariat of LACRALO > > sent message > Of: Heidi Ullrich <Staff@alac.icann.org> > Date: Thu, 22 of January of 2009 in 9:19 P.M. > Subject: The term for the summit documents translations: the 13 of February >: Carlton Samuels <carlton.samuels@uwimona.edu.jm> > cubical Centimeter: Personnel De Atlarge <staff@atlarge.icann.org> > > > Wanted Carlton, > > > > Then LACRALO is prepared for the summit, we wanted to inform to him that > term so that documents are translated (in English or Spanish) stops > the use in the summit is * the 13 of February *. > > > > Please you could assure to that whole the LACRALO documents/proposals/agendas that > is being used during the summit is sent just to us ahead that that date? > > > > Please we know if we can be of aid to make sure that she isthis date > satisfied. > > > > Respect, > > Ashton-Ciervo Of Mella, Heidi Ullrich, Matthias Langenegger, Gisella Gruber-Blanco, > Marie-Helene Bouchoms > Personal En-Grande of ICANN > email: * staff@atlarge.icann.org * > _______________________________________________ > > > > > [ [ - - Original text (in) > http://mm2.icann.org/transbot_archive/da20695766.html > --]] > > > >
_______________________________________________ [[--Original text (es) http://mm2.icann.org/transbot_archive/2dac4fff9a.html --]]