[[--Translated text (en -> es)--]] Tema: Re: =?iso-8859-1?q?Resumen_=FAltima_reuni=F3n_2008_d = =?iso-8859-1?q?el_WG_preparatorio_del_Summit_Mex=B409 = De: carlosaguirre62@hotmail.com Gracias Silvia y buen trabajo!!, ¡ningún siempre del quejarse del con del alcanza, cambie del algo de párrafos q del hacer del henoq del algo, idea del la del esa es! buscamos bajos del participacion qdel la de los estas haciendo. esa es de los vos de y. excelente 2009 del enorme y del abrazo del un. Carlos Dionisio Aguirreabogado - Sarmiento 71 - 4to. 18 Córdoba - La Argentina -*54-351-424-2123/423-5423www.derechoytecnologia.com.arhttp://ar.ageiadensi.org> Fecha: Fri, El 2 De Enero 2009 04:18:29 De -0800 > De: sylvia@internautabrasil.org > a: lac-discuss-en@atlarge-lists.icann.org > centímetro cúbico: > tema: [ laca-discutir-lac-discuss-en ] =?iso-8859-1?q?Resumen_=FAltima_reuni=F3n_2008_d = =?iso-8859-1?q?el_WG_preparatorio_del_Summit_Mex=B409 = > > > [ [ - - texto traducido (es - >)--]]> del en > > tema: =?iso-8859-1?q?Resumen_=FAltima_reuni=F3n_2008_d = =?iso-8859-1?q?el_WG_preparatorio_del_Summit_Mex=B409 = > de: sylvia@internautabrasil.org > > > compañeros queridos del LACRALO: > en el primer lugar que deseo desear a todo el una abundancia 2009 él de realizaciones en > el individuo y el profesional; y en segundo lugar, con la seguridad de que > este año será el año de la regiónde América latina y del Caribe; ! para convocarlos > a ése participan difícilmente en las preparaciones del primer encuentro mundial > de las organizaciones del lazo En-Grandes a ICANN. Sin el miedo de ser repetidor, > me convencen de que ésta es la oportunidad de modo que toda > las organizaciones muestre lo que hacen, que desean y necesitanpara el suyo > las regiones; ¡y es fundamental que LACRALO como el ordenador principal de la región muestra el suyo > fuerza con la mayor participación posible > > como el resumen de la reunión pasadade el 23/12, yo puede decir a eso el grupo ellas > del trabajo continuo que trabaja mucho y con mucha eficacia! > adentro actualmenterecibirán de parte del personal de ICANNand de > compañía del turismo contraída por los mensajes de ICANN para terminar los detalles en > el viaje a Mejico, como para comenzar con la fecha probable, de la vuelta, alojamiento, > etc. > han recibido ya la encuesta 2 para las asociaciones en las cuales va! a participar > la cumbre y la fecha final para su salida e! s los 12 de enero como era > informado > debido a the.great.number.of participantes que es de importancia extrema que responden > a todos los E-maices que llegan pero ayunan la cosa posible. ¡Cuanto antes > responda mejor! > > para los participantes de los paises que necesitan VISA entrar en México, > el reembolso de los costos era aprobado que la transacción de la misma > implica, inclusivo y principalmente para los participantes queno viven en > uno capital y deben viajar a otra ciudad fuera de su residencia paran > tramitarla. ¡Por lo tanto y para tal efecto solicitan el mantiene todo del andthey > los recibos de los costos queesto causa > > reunión de Proxima del grupo de trabajo de los sueros en la segunda semana de enero > nosotros se ve pronto! > Sylvia > > ___________________________________________ > Sylvia Herlein Leite > internaut del Brasil > > > > > > > original del -----Mensagem > de: lac! a-discutir-él es - bounces@atlarge-lists.icann.org > [ mailto:lac-discuss-is - bounces@atlarge-lists.icann.org ] nome del poste de comando de > laca-discutir- es - request@atlarge-lists.icann.org > poste de comando del envío: Sábado, 27 de dezembro de 2008 15:02 > para: lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org > Assunto: El resumen de laca-discutir-es, vol. 4, envío 17 > > envía los mensajes para la lista laca-discutir-es a > lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org > > para suscribirse o annul su suscripción a través del WEB > > http://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-es_atlarge-lists...; icann.org > > > o por el correo electrónico, enviando un mensaje con el texto "ayuda" en > el tema (sujeto) o en el cuerpo a: > laca-discutir- es - request@atlarge-lists.icann.org > > puede entrar en contacto con con la persona a cargo de lista que escribe a: > laca-discutir- es - owner@atlarge-lists.icann.org >! ; > si responde a uncierto contenido de este mensaje, por f! avor, él publica > línea del tema (tema) de modo que sea el texto solamente yo especifica eso: > "re: El contenido de laca-discutir-es resumen... ". Además, por favor, incluye > en la respuesta solamente esas partes del mensaje a el cual está > respondiendo > > > los temas del día: > > 1, Fwd: doc.. a circular entre LACRALO > (carlton.samuels@uwimona.edu.jm) > 2,re: Fwd: doc.. a circular entre LACRALO (lhinds@gol.net.gy) > 3, re: Fwd: doc.. a circular entre LACRALO > (jam@jacquelinemorris.com) > > >> > mensaje: 1 > fecha: Fri, 26 DEC 2008 17:09:19 -0800 > De: carlton.samuels@uwimona.edu.jm > tema: [ laca-discutir-es ] Fwd: doc..a circular entre LACRALO > a: lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org >Mensaje-Identificacio'n: <200812270109.mBR19Jak031035@mm2.icann.org> > > > [ [ - - texto traducido (en - > es el)--]] > > > tema: Fwd: doc.. a circular entre LACRALO > de: carlton.samuels@uwimona.ed! u.jm > > colegas queridos: > vea por favor los documentos del Español-lenguaje que pertenece al nuevo > al gTLD > el guía turístico preparado por Vanda y su equipo. Nuestro objetivo es > tener a > opinión del consenso de LACRALO a informar a nuestros representantes en > ALAC antes de que > voten > > además de cualquiercomentario que usted haga a la lista, él impulsaran a él > en la orden individualmente para hacerla en el wiki del gTLD EN ESPAÑOL > >buen respecto, > Carlton Samuels > > mensaje enviado > de: Vanda Scartezini UOL <vanda@uol.com.br> > fecha: Fri, DEC 26, 2008 en 3:14 P.M. > tema: doc.. a circular entre LACRALO >: Carlton Samuels <carlton.samuels@uwimona.edu.jm> > > > HOLA Carlton > > aquí doc. con los temas a la ayuda del discurso hispánico a rendir > atención > en el relac'ion con el nuevo guía turístico de los módulos 3 de gTLDs. Haydos y > 4 que falta porque > solicité! Andres para ayudarme a traducir y él necesitó días de un par.! ¡Pero I > cree que usted puede comenzar coneste doc. y los dos que Andres enviará otro > pronto > nosotros necesitaron a abogados comentar hacia fuera en esto! > > un posible mejor > > * * > > * Vanda Scartezini * > > * poste que consulta Associados * > > * la avenida A'rbol-alineada 1470 # 1407 santos * > >* teléfono - +55113266.6253 * > > * la multiplicidad +55118181.1464 *> > * vanda@uol.com.br * > > * ** del ** de P antes de que la impresión piense en la atmósfera * > > "la información contenida eneste mensaje - y los ficheros se asocian - sea > especializado, y su secreto protegido por la ley. Si usted no es > el envase anticipado, suprime este mensaje andnotifies por favor > remitente > inmediatamente. Aconséjese por favor que el uso incorrecto de mencionado ya > > la información creará los argumentos para la demanda legal." > > > > "como los párrafos anexados de são de los arqu! ivos del mensagem y del No. del nesta de > el existir de informações > el restrito de BSG, ley de cerca del prote'ge ' del sigilo COM.Destinatário > del seja o del caso não, > favor al mensagem a extinguir y de esto el remetente a notificar de o Das de > impróprio de BSG de o > se conforman del tratado de la voluntad sean del mensagem del desta de informações un vigor > del poste de comando de legislação." > > > > > [ [ - - texto original (adentro) >http://mm2.icann.org/transbot_archive/e0faa5885d.html > --]] > > > > >> > > mensaje: 2 > fecha: Haber sentado, 27 DEC 2008 07:39:37 -0800 > De: lhinds@gol.net.gy > tema: Re: [ laca-discutir-es ] Fwd: doc.. a circular entre LACRALO > a: lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org > Mensaje-Identificacio'n: <200812271539.mBRFdbY5009922@mm2.icann.org> > > > [ [ - - texto traducido (en - > es el)--]] > > > tema: Re: Fwd: doc.. a circular! entre LACRALO > de: ¿lhinds@gol.net.gy > > ahora que! hemos c omido todo el jamón, el pavo, el cerdo del ajo y la caja del enmi > el pepperpot, las peticiones satisfacen dicen cuáles son nosotros que son todo que va > en México? > > Mensaje Original > De: lac-discuss-in-bounces@atlarge-lists.icann.org > [ mailto:lac-discuss-in-bounces@atlarge-lists.icann.org ] al nombre de >carlton.samuels@uwimona.edu.jm > Enviado: Viernes, 26 de diciembre de 2008 10:09 P.M. >: lac-discuss-en@atlarge-lists.icann.org > tema: [laca-discutir-laca-discutir-en ] Fwd: doc.. al circularentre LACRALO >> > [ [ - - texto traducido (es - el >)--]] de en > > > tema: Fwd: doc.. a circular entre LACRALO > de: carlton.samuels@uwimona.edu.jm > > colegas queridos: > vea por favor los documentos del Español-lenguaje que pertenece al nuevo > al gTLD > al Prewall del guía turístico de Vanda y a su equipo. Nuestroobjetivo es > tohave a> opinión del consenso de LACRALO a informar a nuestros represent! antes en > ALAC antes de que > voten > > además de cualquiercomentario que usted haga a la lista, isurgent > usted paren individualmente para hacerla en el wiki del gTLD EN ESPAÑOL > > buen respecto, > Carlton Samuels > > mensaje enviado > de: Vanda ScarteziniUOL <vanda@uol.com.br> > fecha: Fri, DEC 26, 2008 EN 3:14 P.M.. > Tema: doc.. a circular entre LACRALO >: Carlton Samuels <carlton.samuels@uwimona.edu.jm> > > > HOLA Carlton > > aquí doc. con los temas a la ayuda deldiscurso hispánico a rendir > atención > en el relac'ion con el nuevo guía turístico de gTLDs. 4 el altar dos que usted > él modula3 y faltar > porque solicité Andres para ayudar me a traducir y le lonecesitó allí ensamblarse > de días. ¡Pero creo que usted para perseguir comenzar con este doc.y Andres > él enviará > dos otro pronto > nosotros necesitó a abogados comentar hacia fuera en esto! >> un posible mejor > >! * * > > * Vanda Scartezini * > > * fije que consu! lta Asso ciados * > > * los santos A'rbol-alineados de la avenida 1470 # 1407 * > > * teléfono - +55113266.6253 * > > * la multiplicidad +55118181.1464 * > > * vanda@uol.com.br * > > * ** del ** de P antes de que la impresión piense en la atmósfera * > > "la información contenida en este mensaje - y asociado le encajona a él hacia > él era - es > especializado, y su secreto protegido por la ley. Si usted altar ningún > el envase anticipado, suprime este mensaje andnotifies por favor > remitente > inmediatamente. Aconséjese por favor de el cual a las aplicaciones incorrectas > la información mencionada ya creará los argumentos para la demanda legal." > > > > "mensagem y los arquivos existentes del nesta de informagues del theace > ellos anexamos paradas normales del sco > deluso del restrito, sigilo de COM protegido por la ley. Adressee de Sejaor > del caso NCO, > favor para extinguir este mensagem y para no! tificar los o el remetente. O el uso > el mensagem del desta de informagues de la voluntad del imprsprio DAS betreated > según > vigor del poste del comando del legislagco." > > > > > [ [ - - texto original (es) > http://mm2.icann.org/transbot_archive/d0bê7e8df.html > --]] > > > > > > _______________________________________________ > >> > > [ [ - - texto original (adentro) > http://mm2.icann.org/transbot_archive/11a59cfc57.html > --]] > > > > >> > > mensaje: 3 > fecha: Haber sentado, 27 DEC 2008 07:44:37 -0800 > De: jam@jacquelinemorris.com > tema: Re: [ laca-discutir-es ] Fwd: doc.. a circular entre LACRALO > a: lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org > centímetro cúbico: lac-discuss-en@atlarge-lists.icann.org > Mensaje-Identificacio'n: <200812271544.mBRFibDb010064@mm2.icann.org> > > > [ [ - - texto traducido (en - > es el)--]] > > > tema: Re: ! Fwd: doc.. a circular entre LACRALO > de: ¿jam@jacquelinemo! rris.com > > Hmmm > leído los minutos y los planes del WG de la cumbre y ven donde> voluntario? Están formando los WGs para las áreas diversas del sujeto > > encuentran por favor la grabación sumaria, minutos y el audio de los items de > acción de la reunión del WG de la cumbre de DEC fija 23underneaa: > > https://st.icann.org/summit-wg/index.cgi?23_december_2008 > > Jacqueline > la lanza de Hinds escribió: ¿> ahora que hemos comido todo el jamón, pavo, cerdo > del ajo y en mi caso > pepperpot, las peticiones satisfacen dicen cuáles son nosotros quevan hacer > en México? > > mensaje original > de: > lac-discuss-in-bounces@atlarge-lists.icann.org > [ > mailto:lac-discuss-in-bounces@atlarge-lists.icann.org ] al nombre de >> carlton.samuels@uwimona.edu.jm > enviado: Viernes, 26 de DecemberOf 2008 > 10:09 P.M. > a: lac-discuss-en@atlarge-lists.icann.org > tema: [ > laca-discutir-laca-discutir-en ] Fwd! : doc.. a circular entre LACRALO > > > [ > [ - - texto traducido (es - el >)--]] de en > > > tema: Fwd: doc.. a > circular entre LACRALO > de: carlton.samuels@uwimona.edu.jm > > colegas > deseado: > ve por favor los documentos del Español-lenguaje que pertenece > al nuevo gTLD > al prewall del guía turístico de Vanda y a su equipo. ¡Los nuestros > objetivo son tohave > opinión del consenso de LACRALO a informar a > nuestros representantes de ALAC antes de que > el voto > > además de nadie > el comentario que usted hace a la lista, isurgent > usted pare al doit > individualmente en! > el wiki del gTLD EN ESPAÑOL > > buen respecto, > Carlton Samuels > > envió el mensaje > de: Vanda Scartezini UOL <vanda@uol.com.br> > fecha: > fri, DEC 26, 2008 EN 3:14 P.M.. > tema: doc.. a circular betweenLACRALO > > a: Carlton Samuels <carlton.samuels@uwimona.edu.jm> > > > ! HI Carlton > > doc. con los temas a ayudar aquí de discu! rso hisp ánico a rendir > atención > en el relac'ion con el nuevo guía turístico del âra dos de gTLDs. > ese usted modula 3 y afaltar > porque solicité Andres para ayudarme a traducir y > > de días lo necesitó ensamblarse. ¡Pero creo que usted para perseguir comenzar > con este doc. y Andres que pronto enviará > dos a otro uno> nosotros necesitó a abogados comentar hacia fuera en esto! > > mejor > posible > > * * > > * Vanda Scartezini * > > * fije que consulta > Associados * > > * reconciliado A'rbol-alineado 1470 # 1407santos * > > * > teléfono - +55113266.6253 * > > * la multiplicidad +55118181.1464 * > > * > vanda@uol.com.br * > > * ** del ** de P antesde que la impresión piense > en la atmósfera * > > "la información contenida en este mensaje - y asociado > encajona a él hacia exterior- él es > restricto, e hissecret protegido por > ley. Si el arano usted > pensó al ! envase, suprima este mensaje por favor y > notificanal remitente > inmediatamente. Aconséjese de el cual > los aplicacionesincorrectas > la información mencionaron ya creará por favor > los argumentos para el lademanda legal." > > > > "mensagem y los arquivos > el existir del nesta de los informagues del as ellos anexamos paradas normales de > sco > el uso del restrito, sigilo de COM protegido por la ley. Seja > odestinatario del caso NCO,! > favor para extinguir este mensagem y para notificar los o el remetente. O eluso > el mensagem del desta de informagues del imprsprio DAS serán tratados > según > vigor del poste del comando del legislagco." > > >> > [ [ - - texto > original (es) > http://mm2.icann.org/transbot_archive/d0bê7e8df.html > --]] > > > > >> _______________________________________________ > lista laca-discutir-laca-discutir-en la cual > envía > lac-discuss-en@! atlarge-lists.icann.org > > http://atlarge-lists.icann.o! rg/mailm an/listinfo/lac-discuss-en_atlarge-lists> icann.org > > > > _______________________________________________ > > > > > [ [ - - texto original (adentro) > http://mm2.icann.org/transbot_archive/730e8b6c18.html > --]] > > > > >> > > _______________________________________________ > > > > > [ [ - - el texto original (es) > http://mm2.icann.org/transbot_archive/b2b89dd7a4.html > --]]> > > _________________________________________________________________ Por MSN del deporte del del de las novedades del mundo de los todas de Enterate. http://msn.foxsports.com/fslasc _______________________________________________ [[--Original text (en) http://mm2.icann.org/transbot_archive/ffe999092e.html --]]