Feb. 23, 2011
6 p.m.
About Kim comments, more comments inline. The first part is very well covered by his observations, nothing to add. 2011/2/23 Kim G. von Arx <kim@vonarx.ca>:
Finally, three more comments about the questionnaire in general: 1. We have to make sure that non-native speakers can understand it (unless, of course, it will get translated in to x-number of languages)
And be aware of the "lost in translation" effect, i.e. according to FSF.org on GPL translations, "if an error did slip through, the results could be disastrous for the whole".
2. We have to make sure that we use less colloquialism to ensure that credibility is maintained.
Perfect, and this complains with #1. Omar