Hi Don, To add to Jiankang Yao. Simply put, what we aim to achieve is "���� should be or even must be equivalent to ��.�� in domain names, as is the case with Upper case and Lower case in domain names, e.g. "abc" is equivalent to "ABC" when they are used in domain names; as is the case with Simplified Chinese and Traditional Chinese in domain names, e.g. "�й���(China) is equivalent to "�Ї�" in domian names. I am not a technical guy. If anything wrong, please do correct me. @Jiankang Yao<mailto:yaojk@cnnic.cn> Best Regards Zuan Zhang ________________________________ ������: ua-discuss-bounces@icann.org <ua-discuss-bounces@icann.org> ���� Jiankang Yao <yaojk@cnnic.cn> ����ʱ��: 2017��11��3�� 10:09 �ռ���: Don Hollander; ua-discuss ����: Re: [UA-discuss] The Open Dot as a label delimiter in Chinese and Japanese Hello, In Chinese version of IE, when the full stop is inputed into IE, it will be automatically turned into ASCII dot. In Chinese Input Method which helps to input Chinese Character into computer, when you input Chinese character, the full stop is immediately followed if you want to finish a sentence. The Chinese Input Method can not know whether you want to input Chinese sentence or Chinese domain name. If it is Chinese domain name, it should be ASCII dot. If it is Chinese sentence, it should be the full stop. Usually, Chinese Input Method will choose the full stop for chinese characters. If the user want to input the ASCII dot, he needs to switch to English Input Method. In order to be convenient to users, CNNIC talked with many browsers to push them to support "Chinsed full stop should be automatically turned into ASCII dot in chinese domain name" in address bar of browser. Now almost all browsers with Chinese version support this function. The browser with English version may not support this function "Chinsed full stop should be automatically turned into ASCII dot in chinese domain name". ASCII dot between Chinese character is only useful in Chinse Domain Names. Otherwise, the Chinese full dot should be used. Best Regards. ________________________________ Jiankang Yao From: Don Hollander<mailto:don.hollander@icann.org> Date: 2017-11-03 08:10 To: Universal Acceptance<mailto:ua-discuss@icann.org> Subject: [UA-discuss] The Open Dot as a label delimiter in Chinese and Japanese G��day: The UASG has in the past indicated that good practice is to treat the Open Dot as a label delimiter, just like the traditional full-stop. The ideographic full stop (U+3002 [��]) is used in languages such as Chinese or Japanese to mark the end of a sentence. UASG004 states ��We expect software to transform the ��open dot�� to a standard ASCII dot ��.��, thus making use of the already registered domain name.�� We found that some browsers do this. As we go through the Linkification review, we��re not seeing this happen for social media communications apps. Does anyone have reference or even perception to how widely used the Open Dot is in Chinese, Japanese and/or other script? Don Don Hollander Universal Acceptance Steering Group Skype: don_hollander