Translation of ALAC statements
Dear Alan, Would it be possible to translate into French (and Spanish if needed) the final statements submitted to ALAC vote??? ICANN has interpreters! It would be very appreciated for an inclusive participation in ALAC if you can do it! Unfortunately I spend much time with google translate to understand and less time to contribute unfortunately..... Sorry for this! Kind regards Hadja OUATTARA / SANON Conseiller Technique Ministère du Développement de l'Economie Numérique et des Postes Administrateur des TIC - CAPES SG Fondation Femme, TIC et Développement Durable Présidente Initiative TIC & Citoyenneté Cell. : +22670231399
Hello Hadja, The final ALAC Statement will be translated into 6 UN languages plus Portuguese after the ALAC has ratified it. In fact, almost all of our ALAC Statements have translations: http://www.atlarge.icann.org/correspondence. As you are aware, the vote for the final Statement opened on Friday night and will end later today. This short voting period and the weekend in between made it impossible for the translators to translate a long document like this before the ALAC wraps up its vote, unfortunately. I saw you already voted, and thank you for submitting your ballot. Best Regard, Ariel From: Hadja OUATTARA/ SANON <hadja.sanon@gmail.com> Reply-To: "hadja.sanon@gmail.com" <hadja.sanon@gmail.com> Date: Sunday, December 21, 2014 at 10:54 AM To: Alan Greenberg <alan.greenberg@mcgill.ca> Cc: "alac@atlarge-lists.icann.org" <alac@atlarge-lists.icann.org>, ICANN At-Large Staff <staff@atlarge.icann.org> Subject: Translation of ALAC statements Dear Alan, Would it be possible to translate into French (and Spanish if needed) the final statements submitted to ALAC vote??? ICANN has interpreters! It would be very appreciated for an inclusive participation in ALAC if you can do it! Unfortunately I spend much time with google translate to understand and less time to contribute unfortunately..... Sorry for this! Kind regards Hadja OUATTARA / SANON Conseiller Technique Ministère du Développement de l'Economie Numérique et des Postes Administrateur des TIC - CAPES SG Fondation Femme, TIC et Développement Durable Présidente Initiative TIC & Citoyenneté Cell. : +22670231399
Dear Ariel, I knew it was late for the current statement. My request is for the upcoming statements... Kind regards Hadja OUATTARA / SANON Conseiller Technique Ministère du Développement de l'Economie Numérique et des Postes Administrateur des TIC - CAPES SG Fondation Femme, TIC et Développement Durable Présidente Initiative TIC & Citoyenneté Cell. : +22670231399 2014-12-22 14:50 GMT+00:00 Ariel Liang <ariel.liang@icann.org>:
Hello Hadja,
The final ALAC Statement will be translated into 6 UN languages plus Portuguese after the ALAC has ratified it. In fact, almost all of our ALAC Statements have translations: http://www.atlarge.icann.org/correspondence .
As you are aware, the vote for the final Statement opened on Friday night and will end later today. This short voting period and the weekend in between made it impossible for the translators to translate a long document like this before the ALAC wraps up its vote, unfortunately.
I saw you already voted, and thank you for submitting your ballot.
Best Regard, Ariel
From: Hadja OUATTARA/ SANON <hadja.sanon@gmail.com> Reply-To: "hadja.sanon@gmail.com" <hadja.sanon@gmail.com> Date: Sunday, December 21, 2014 at 10:54 AM To: Alan Greenberg <alan.greenberg@mcgill.ca> Cc: "alac@atlarge-lists.icann.org" <alac@atlarge-lists.icann.org>, ICANN At-Large Staff <staff@atlarge.icann.org> Subject: Translation of ALAC statements
Dear Alan,
Would it be possible to translate into French (and Spanish if needed) the final statements submitted to ALAC vote??? ICANN has interpreters! It would be very appreciated for an inclusive participation in ALAC if you can do it!
Unfortunately I spend much time with google translate to understand and less time to contribute unfortunately.....
Sorry for this!
Kind regards
Hadja OUATTARA / SANON Conseiller Technique Ministère du Développement de l'Economie Numérique et des Postes Administrateur des TIC - CAPES SG Fondation Femme, TIC et Développement Durable Présidente Initiative TIC & Citoyenneté Cell. : +22670231399
participants (2)
-
Ariel Liang -
Hadja OUATTARA/ SANON