I'm always happy to talk about this subject :) We do not need translators per se, but we do need people who understand the technical side of what ICANN does - especially things like IDNs - who can help to check translations produced by professional translators. We are particularly short of Chinese (Simplified and Traditional) checkers - obviously it would be very helpful if you are fluent in both the language you are checking, and English, to compare the original English text to the translated output. On 8 Oct 2007, at 13:30, Rajnesh D. Singh wrote:
(My last message for today - I promise!)
Some time back Nick asked for help in translating (if I recall correctly) ICANN-related literature. I am sure there will be some within APRALO who would be happy to explore how they can contribute.
Nick - could you advise what languages you are looking at (or let me put it another way - are there any "APRALO" languages that will be used and you need assistance with?).
--
Kind regards,
Rajnesh D. Singh
COO, PATARA www.patarapacific.com Chair, ICANN Asia Pacific Regional At-Large Organisation www.apralo.org Chairman, Pacific Islands Chapter, Internet Society www.picisoc.org President, IPv6 Forum Pacific Islands www.ipv6forumpacific.org Director, Pacific Internet Technology Centre www.pacificit.org
310 Princes Road Tamavua Suva Fiji Tel: +679 332 0606 Fax: +679 332 0800
Read my ramblings at http://singh-a-blog.blogspot.com/