I sincerely hope that this document in English is not the final to be submitted, as it is riddled with errors in both grammar and syntax. Literal translation is no translation at all. It was referred to as Draft, so I hope we can receive a editable version to make our input, given that there were specific comments made with respect to the Caribbean being split up and I don't see those there. Jacqueline A. Morris Technology should be like oxygen: Ubiquitous, Necessary, Invisible and Free. (after Chris Lehmann ) On Sun, Dec 18, 2011 at 6:19 AM, presidencia Internauta Argentina <presidencia@internauta.org.ar> wrote:
Dear colleagues, I send LACRALO draft document on the declaration on the ALAC Review Working Group Geographic Regions in the draft version in English and Spanish Kind regrads --
*
Sergio Salinas Porto Presidente Internauta Argentina Asociación Argentina de Usuarios de Internet <http://www.internauta.org.ar>-CTA- <http://www.ctamdq.org.ar>FLUI- Federación Latinoamericana de Usuarios de Internet <http://www.fuilain.org>ICANN/LACRALO - ALAC Member facebook:salinasporto twitter:sergiosalinas MSN/MSN YAHOO/Talk: salinasporto... Skype:internautaargentina Mobi:+54 9 223 5 215819
*
*
"Ojalá podamos ser desobedientes, cada vez que recibimos órdenes que humillan nuestra conciencia o violan nuestro sentido común" -Eduardo Galeano-
*
_______________________________________________ lac-discuss-es mailing list lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org https://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-es