A comment with regard to the German translation of the Flyer: The part where it says “The Internet is yours” - albeit the translation “Das Internet gehört Ihnen” is absolutely correct and also polite it sounds a bit strange. No German would say it like this. Better might be “Das Internet gehört Euch” Just in case this will be part of any future material. Best Sandra (Note: This message was sent from my mobile device - I apologise for any misspelling.)
Am 23.01.2019 um 12:45 schrieb Olivier MJ Crépin-Leblond <ocl@gih.com>:
Hello all,
On 23/01/2019 09:23, Bastiaan Goslings wrote: Due to unforeseen circumstances I was not able to join yesterday’s call, but looking at the link provided I’d say go for it - prices seem reasonable.
I do not have a suggestion with regard to numbers but at least one pop-up banner (what are the size options?) and a few table top ones probably are useful
Good point. I hope staff will be able to provide information on this.
& I’d say all of them in English, as every European language is not realistic and I do not want to give any particular one preferential treatment ;-) But open to ideas from others who might want to use them in a particular language context, and if it’s only printing costs and not additional design work if we provide the text(s) ourselves, then I am totally fine with having other languages too...
To be clear, the other languages on offer that we already have for our brochures are: - French - German - Russian - Spanish
The language could come straight from the brochure and I do not expect that we'd need to make-up new text. Kindest regards,
Olivier _______________________________________________ euralo-tf-als-engagement mailing list euralo-tf-als-engagement@atlarge-lists.icann.org https://mm.icann.org/mailman/listinfo/euralo-tf-als-engagement