Understand. Thank you. From: Mats Dufberg <mats.dufberg@iis.se> Date: Wednesday, October 10, 2018 at 10:37 AM To: Dennis Tan Tanaka <dtantanaka@verisign.com>, "Latingp@icann.org" <Latingp@icann.org> Subject: [EXTERNAL] Re: [Latingp] Single character equivalent to two There are no variant management in .SE. You just apply for the name that you want, IDN or ASCII. If you transliterate your non-ASCII name to ASCII you transliterate as you wish. Mats --- Mats Dufberg DNS Specialist, IIS Mobile: +46 73 065 3899 https://www.iis.se/en/ From: "Tan Tanaka, Dennis" <dtantanaka@verisign.com> Date: Wednesday, 10 October 2018 at 16:13 To: Mats Dufberg <mats.dufberg@iis.se>, ICANN Latin GP <Latingp@icann.org> Subject: Re: [Latingp] Single character equivalent to two Hi Mats, Do we know what .SE’s IDN practices are? We could use their IDN table and that of others as data points for our analysis. -Dennis From: Latingp <latingp-bounces@icann.org> on behalf of Mats Dufberg <mats.dufberg@iis.se> Date: Wednesday, October 10, 2018 at 9:54 AM To: ICANN Latin GP <Latingp@icann.org> Subject: [EXTERNAL] [Latingp] Single character equivalent to two Swedish uses the following five non-ascii characters in its writing system: Unicode Glyph Name Transliteration in passports and tickets 00E4 ä LATIN SMALL LETTER A WITH DIAERESIS ae 00E5 å LATIN SMALL LETTER A WITH RING ABOVE aa 00E9 é LATIN SMALL LETTER E WITH ACUTE e 00F6 ö LATIN SMALL LETTER O WITH DIAERESIS oe 00FC ü LATIN SMALL LETTER U WITH DIAERESIS ue In Swedish passports the person's name appears twice. The first time including the non-ascii letters (if used in the name). The second time, in the bottom of the page, those letters are transliterated as above. If you buy a ticket from a company that does not support the non-ascii characters, then you have to use the transliterated form. Or "machine readable" format, as I have seen it referred to. Danish passports uses the following transliteration (besides where applicable above): Unicode Glyph Name Transliteration 00E6 æ LATIN SMALL LETTER AE ae 00F8 ø LATIN SMALL LETTER O WITH STROKE oe I domain names in Sweden, however, the usual transliteration is not as above, but to just remove the diacritic: Unicode Glyph Name Usual transliteration in domain names unless IDN is used 00E4 ä LATIN SMALL LETTER A WITH DIAERESIS a 00E5 å LATIN SMALL LETTER A WITH RING ABOVE a 00E9 é LATIN SMALL LETTER E WITH ACUTE e 00F6 ö LATIN SMALL LETTER O WITH DIAERESIS o 00FC ü LATIN SMALL LETTER U WITH DIAERESIS u I am not sure if this should result in any variants. I just want to describe. Michael, can you describe the standards in German? Mats --- Mats Dufberg DNS Specialist, IIS Mobile: +46 73 065 3899 https://www.iis.se/en/