Fwd: El plazo para la cumbre documenta traducciones: el 13 de febrero
[[--Translated text (en -> es)--]] Tema: Fwd: El plazo para la cumbre documenta traducciones: el 13 de febrero De: carlton.samuels@uwimona.edu.jm Por favor nota de la toma de este plazo. Carlton Samuels Secretaría de LACRALO mensaje remitido De: Heidi Ullrich <Staff@alac.icann.org> Fecha: Thu, 22 de enero de 2009 en 9:19 P.M. Tema: El plazo para la cumbre documenta traducciones: el 13 de febrero : Carlton Samuels <carlton.samuels@uwimona.edu.jm> Centímetro cúbico: Personal De Atlarge <staff@atlarge.icann.org> Carlton Querido, Pues LACRALO se prepara para la cumbre, quisiéramos informarle que plazo para que documentos sean traducidos (en inglés o español) para el uso en la cumbre es * el 13 de febrero *. Por favor podría usted asegurar a eso todo el LACRALO documents/proposals/agendas eso ¿está ser utilizado durante la cumbre se envía a nosotros nomás adelante que esa fecha? Por favor sepamos si podemos estar de ayuda de asegurarse de que es esta fecha satisfecho. Respeto, Ashton-Ciervo De la Mella, Heidi Ullrich, Matthias Langenegger, Gisella Gruber-Blanco, Marie-Helene Bouchoms Personal En-Grande de ICANN email: * staff@atlarge.icann.org * _______________________________________________ [[--Original text (en) http://mm2.icann.org/transbot_archive/da20695766.html --]]
Estimado Carlton, cuanto es el tiempo (en horas o días) que esta previsto, para que funcione la Asamblea General de LACRALO? saludos cordiales Sergio salinas porto ----- Original Message ----- From: <carlton.samuels@uwimona.edu.jm> To: <lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org> Sent: Friday, January 23, 2009 11:43 AM Subject: [lac-discuss-es] Fwd: El plazo para la cumbre documentatraducciones: el 13 de febrero
[[--Translated text (en -> es)--]]
Tema: Fwd: El plazo para la cumbre documenta traducciones: el 13 de febrero De: carlton.samuels@uwimona.edu.jm
Por favor nota de la toma de este plazo.
Carlton Samuels Secretaría de LACRALO
mensaje remitido De: Heidi Ullrich <Staff@alac.icann.org> Fecha: Thu, 22 de enero de 2009 en 9:19 P.M. Tema: El plazo para la cumbre documenta traducciones: el 13 de febrero : Carlton Samuels <carlton.samuels@uwimona.edu.jm> Centímetro cúbico: Personal De Atlarge <staff@atlarge.icann.org>
Carlton Querido,
Pues LACRALO se prepara para la cumbre, quisiéramos informarle que plazo para que documentos sean traducidos (en inglés o español) para el uso en la cumbre es * el 13 de febrero *.
Por favor podría usted asegurar a eso todo el LACRALO documents/proposals/agendas eso ¿está ser utilizado durante la cumbre se envía a nosotros nomás adelante que esa fecha?
Por favor sepamos si podemos estar de ayuda de asegurarse de que es esta fecha satisfecho.
Respeto,
Ashton-Ciervo De la Mella, Heidi Ullrich, Matthias Langenegger, Gisella Gruber-Blanco, Marie-Helene Bouchoms Personal En-Grande de ICANN email: * staff@atlarge.icann.org * _______________________________________________
[[--Original text (en) http://mm2.icann.org/transbot_archive/da20695766.html --]]
-------------------------------------------------------------------------------- _______________________________________________ lac-discuss-es mailing list lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org http://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-es_atlarge-lists... http://www.lacralo.org
Hola Carlton, Que lleguen sólo mails traducidos al español automáticamente me están desorientando. No entendí exactamente en que consiste esta fecha tope. Recién hoy comprendo que tu pasado e-mail en donde hablabas de una propuesta de la plaza, te referías a la realizada por mí sobre el "LACRALO Chairman". A este respecto, creo que el consenso está dado para crear la nueva figura y sólo resta expresarlo. Encontrar un quorum y votar. Saludos Cordiales, Andrés> From: presidencia@internauta.org.ar> To: lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org> Date: Thu, 26 Feb 2009 18:08:00 -0300> Subject: Re: [lac-discuss-es] Fwd: El plazo para la cumbre documentatraducciones: el 13 de febrero> > Estimado Carlton, cuanto es el tiempo (en horas o días) que esta previsto, para que > funcione la Asamblea General de LACRALO?> saludos cordiales> Sergio salinas porto> > ----- Original Message ----- > From: <carlton.samuels@uwimona.edu.jm>> To: <lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org>> Sent: Friday, January 23, 2009 11:43 AM> Subject: [lac-discuss-es] Fwd: El plazo para la cumbre documentatraducciones: el 13 de > febrero> > > >> > [[--Translated text (en -> es)--]]> >> >> > Tema: Fwd: El plazo para la cumbre documenta traducciones: el 13 de febrero> > De: carlton.samuels@uwimona.edu.jm> >> > Por favor nota de la toma de este plazo.> >> > Carlton Samuels> > Secretaría de LACRALO> >> > mensaje remitido> > De: Heidi Ullrich <Staff@alac.icann.org>> > Fecha: Thu, 22 de enero de 2009 en 9:19 P.M.> > Tema: El plazo para la cumbre documenta traducciones: el 13 de febrero> > : Carlton Samuels <carlton.samuels@uwimona.edu.jm>> > Centímetro cúbico: Personal De Atlarge <staff@atlarge.icann.org>> >> >> > Carlton Querido,> >> >> >> > Pues LACRALO se prepara para la cumbre, quisiéramos informarle que> > plazo para que documentos sean traducidos (en inglés o español) para> > el uso en la cumbre es * el 13 de febrero *.> >> >> >> > Por favor podría usted asegurar a eso todo el LACRALO documents/proposals/agendas eso> > ¿está ser utilizado durante la cumbre se envía a nosotros nomás adelante que esa fecha?> >> >> >> > Por favor sepamos si podemos estar de ayuda de asegurarse de que es esta fecha> > satisfecho.> >> >> >> > Respeto,> >> > Ashton-Ciervo De la Mella, Heidi Ullrich, Matthias Langenegger, Gisella Gruber-Blanco,> > Marie-Helene Bouchoms> > Personal En-Grande de ICANN> > email: * staff@atlarge.icann.org *> > _______________________________________________> >> >> >> >> > [[--Original text (en)> > http://mm2.icann.org/transbot_archive/da20695766.html> > --]]> >> >> >> >> > > --------------------------------------------------------------------------------> > > _______________________________________________> lac-discuss-es mailing list> lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org> http://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-es_atlarge-lists...> > http://www.lacralo.org > > > _______________________________________________> lac-discuss-es mailing list> lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org> http://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-es_atlarge-lists...> > http://www.lacralo.org _________________________________________________________________ Windows Live Hotmail now works up to 70% faster. http://windowslive.com/Explore/Hotmail?ocid=TXT_TAGLM_WL_hotmail_acq_faster_...
la verdad es que a mi también me desorientan bastante los mails en español (seguimos con este sistema que es pésimo) jajajajaja, Igualmente creo entender que de lo que se trata es que se están peticionando que antes de llegar a México tengamos los documentos traducidos así los podemos discutir en nuestros países (creo y espero que sea esto lo que viene en el mail =) ) saludos cordiales y espero verlos pronto Sergio ----- Original Message ----- From: Andres Piazza To: presidencia@internauta.org.ar ; lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org Sent: Friday, January 23, 2009 5:13 PM Subject: RE: [lac-discuss-es] Fwd: El plazo para la cumbredocumentatraducciones: el 13 de febrero Hola Carlton, Que lleguen sólo mails traducidos al español automáticamente me están desorientando. No entendí exactamente en que consiste esta fecha tope. Recién hoy comprendo que tu pasado e-mail en donde hablabas de una propuesta de la plaza, te referías a la realizada por mí sobre el "LACRALO Chairman". A este respecto, creo que el consenso está dado para crear la nueva figura y sólo resta expresarlo. Encontrar un quorum y votar. Saludos Cordiales, Andrés
From: presidencia@internauta.org.ar To: lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org Date: Thu, 26 Feb 2009 18:08:00 -0300 Subject: Re: [lac-discuss-es] Fwd: El plazo para la cumbre documentatraducciones: el 13 de febrero
Estimado Carlton, cuanto es el tiempo (en horas o días) que esta previsto, para que funcione la Asamblea General de LACRALO? saludos cordiales Sergio salinas porto
----- Original Message ----- From: <carlton.samuels@uwimona.edu.jm> To: <lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org> Sent: Friday, January 23, 2009 11:43 AM Subject: [lac-discuss-es] Fwd: El plazo para la cumbre documentatraducciones: el 13 de febrero
[[--Translated text (en -> es)--]]
Tema: Fwd: El plazo para la cumbre documenta traducciones: el 13 de febrero De: carlton.samuels@uwimona.edu.jm
Por favor nota de la toma de este plazo.
Carlton Samuels Secretaría de LACRALO
mensaje remitido De: Heidi Ullrich <Staff@alac.icann.org> Fecha: Thu, 22 de enero de 2009 en 9:19 P.M. Tema: El plazo para la cumbre documenta traducciones: el 13 de febrero : Carlton Samuels <carlton.samuels@uwimona.edu.jm> Centímetro cúbico: Personal De Atlarge <staff@atlarge.icann.org>
Carlton Querido,
Pues LACRALO se prepara para la cumbre, quisiéramos informarle que plazo para que documentos sean traducidos (en inglés o español) para el uso en la cumbre es * el 13 de febrero *.
Por favor podría usted asegurar a eso todo el LACRALO documents/proposals/agendas eso ¿está ser utilizado durante la cumbre se envía a nosotros nomás adelante que esa fecha?
Por favor sepamos si podemos estar de ayuda de asegurarse de que es esta fecha satisfecho.
Respeto,
Ashton-Ciervo De la Mella, Heidi Ullrich, Matthias Langenegger, Gisella Gruber-Blanco, Marie-Helene Bouchoms Personal En-Grande de ICANN email: * staff@atlarge.icann.org * _______________________________________________
[[--Original text (en) http://mm2.icann.org/transbot_archive/da20695766.html --]]
--------------------------------------------------------------------------------
_______________________________________________ lac-discuss-es mailing list lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org http://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-es_atlarge-lists...
_______________________________________________ lac-discuss-es mailing list lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org http://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-es_atlarge-lists...
------------------------------------------------------------------------------ Windows Live Hotmail now works up to 70% faster. Sign up today.
participants (3)
-
Andres Piazza -
carlton.samuels@uwimona.edu.jm -
Presidencia Internauta